< Banzembo 108 >

1 Nzembo ya Davidi. Nzambe, motema na ngai ezali na kimia! Nakoyembela Yo, nakosanzola Yo na mindule; ezali mpe lokumu na ngai.
大衛的詩歌。 上帝啊,我心堅定; 我口要唱詩歌頌!
2 Lindanda mpe nzenze, bolamuka! Nalingi kolamusa tongo.
琴瑟啊,你們當醒起! 我自己要極早醒起!
3 Nkolo, nakosanzola Yo kati na bato, nakoyembela Yo kati na bikolo.
耶和華啊,我要在萬民中稱謝你, 在列邦中歌頌你!
4 Pamba te bolingo na Yo ezali monene koleka Lola, mpe bosembo na Yo ekenda kino na mapata.
因為,你的慈愛大過諸天; 你的誠實達到穹蒼。
5 Oh Nzambe, tika ete otombolama na likolo ya Lola, mpe nkembo na Yo ezala awa na mokili mobimba!
上帝啊,願你崇高過於諸天! 願你的榮耀高過全地!
6 Bikisa biso na nguya ya loboko na Yo mpe yanola biso, mpo ete balingami na Yo bakangolama!
求你應允我們,用右手拯救我們, 好叫你所親愛的人得救。
7 Nzambe alobaki kati na Esika na Ye ya bule: « Nakolonga! Nakokabola Sishemi mpe nakotia bandelo ya lubwaku ya Sukoti.
上帝已經指着他的聖潔說: 我要歡樂;我要分開示劍, 丈量疏割谷。
8 Galadi ezali ya ngai, Manase mpe ezali ya ngai; Efrayimi ezali ekoti na ngai ya ebende, mpe Yuda ezali lingenda na ngai ya bokonzi.
基列是我的; 瑪拿西是我的; 以法蓮是護衛我頭的; 猶大是我的杖;
9 Moabi ezali sani monene oyo nasukolelaka, Edomi ezali esika oyo nabwakaka sandale na ngai. Nazali kobeta milolo ya bitumba mpo na kobundisa mokili ya Filisitia. »
摩押是我的沐浴盆; 我要向以東拋鞋; 我必因勝非利士呼喊。
10 Nani akomema ngai na engumba batonga makasi? Nani akotambolisa ngai kino na Edomi?
誰能領我進堅固城? 誰能引我到以東地?
11 Ezali Yo te, Nzambe oyo obwakaki biso, Nzambe oyo ozalaki lisusu te kokende bitumba elongo na mampinga na biso!
上帝啊,你不是丟棄了我們嗎? 上帝啊,你不和我們的軍兵同去嗎?
12 Yaka kosunga biso, kangola biso liboso ya moyini! Pamba te lisungi ya bato ezali pamba.
求你幫助我們攻擊敵人, 因為人的幫助是枉然的。
13 Elongo na Nzambe, tokosala makambo minene mpe ya kokamwa; ezali Ye nde akonyata banguna na biso.
我們倚靠上帝才得施展大能, 因為踐踏我們敵人的就是他。

< Banzembo 108 >