< Banzembo 104 >
1 Eh molimo na ngai, pambola Yawe! Yawe, Nzambe na ngai, ozali monene! Olata kongenga mpe lokumu,
Bless the Lord, O my soul. O Lord my God, you are very great, clad in awful splendor,
2 omifinika moyi lokola kazaka, otanda likolo lokola ndako ya kapo.
covered with robe of light. You stretch out the heavens like the cloth of a tent.
3 Opika makonzi na yango na mayi ya likolo, okomisaka mapata shar na Yo, otambolaka na mapapu ya mopepe.
He lays the beams of his chambers on water. He takes dark clouds for his chariot, and rides on the wings of the wind.
4 Okomisaka bantoma na Yo mipepe, mpe basali na Yo, ndemo ya moto.
He takes the winds for his messengers, the fire and the flame for his servants.
5 Otia mokili na likolo ya miboko na yango mpo ete eningana te seko na seko.
He founded the earth upon pillars, to sustain it unshaken forever.
6 Ozipa yango na mayi monene lokola elamba; mayi ezalaki kovanda na likolo ya bangomba.
With the garment of ocean he covered it, waters towered over the mountains.
7 Kasi na pamela na Yo, mayi ekimaki; na lokito ya kake na Yo, mayi etiolaki,
But at your rebuke they fled, scared by the roar of your thunder,
8 emataki na likolo ya bangomba, ekitaki na mabwaku, na bisika oyo obongisaki mpo na yango.
mountains rose, valleys sank down to the place appointed for them.
9 Otiaki mondelo oyo ekoki koleka te; ekozonga lisusu te kozipa mokili.
They dared not pass the bounds set for them, or cover the earth any more.
10 Obimisaka mayi ya bitima mpo na kosopa yango na mayi minene oyo elekaka na kati-kati ya bangomba;
He sent brooks into the valleys, they meander between the mountains.
11 ekomaka mayi ya komela mpo na banyama nyonso ya bilanga mpe mpo na ba-ane ya zamba.
The wild beasts all drink from them, and the wild asses quench their thirst.
12 Bandeke ya likolo evandaka pembeni ya mayi yango mpe eyembaka kati na makasa.
The birds have their home by the banks, and sing in the branches.
13 Wuta na bandako na Yo ya likolo, onokisaka mvula na likolo ya bangomba; mokili etondi na mbuma ya misala na Yo.
From his chambers above he gives drink to the mountains, and satisfies earth with the vials of heaven.
14 Matiti ebotaka mpo na bibwele, mpe milona ya bato ekolaka mpo ete mabele ebotela bango bilei,
He makes grass grow for the cattle, and herbs for people. He brings bread out of the earth;
15 vino mpo na kosepelisa mitema na bango, mafuta mpo na kongengisa bilongi na bango, mpe mapa mpo na kolendisa mitema na bango.
wine, to gladden hearts; oil, to make faces shine; bread, to strengthen hearts.
16 Banzete ya Yawe etondi na mayi; ndenge wana nde ezali, banzete ya sedele ya Libani, oyo Yawe alona.
The trees of the Lord drink their fill the cedars he planted on Lebanon,
17 Bandeke esalaka bazala na yango kuna, mpe nkoko evandaka na banzete ya sipele.
where the little birds build their nest, and the stork whose home is the cypress.
18 Bangomba milayi ezali ekimelo mpo na bantaba ya zamba, mpe madusu ya mabanga ezali bibombamelo mpo na bampanya ya zamba.
The high hills are for the wild goats, and the rocks are for coneys to hide in.
19 Osala sanza mpo na koyeba mikolo ya bafeti. Moyi eyebi tango na yango ya kolala.
He created the moon to mark seasons, and told the sun when to set.
20 Otindaka molili, mpe butu ekomaka. Bongo banyama nyonso ya zamba ekomaka kotambola-tambola.
You make it dark: night comes, when all the wild beasts creep out.
21 Bana ya nkosi egangaka sima na nyama mpe esengaka bilei epai ya Nzambe.
Young lions that roar for their prey, seeking their meat from God.
22 Soki moyi ebimi, nkosi elongwaka, ezongaka mpo na kolala na bisika na yango;
At sunrise they slink away, and lie down in their dens.
23 kasi moto abimaka mpo na kokende na mosala na ye mpe asalaka kino na pokwa.
Then people go forth to their work, and toil till evening.
24 Oh Yawe, misala na Yo ezali ebele! Osalaki nyonso na bwanya; mokili etondi na biloko oyo okela.
How many, O Lord, are your works, all of them made in wisdom! The earth is filled with your creatures.
25 Tala ndenge ebale monene ezali molayi mpe epanzana, etonda na banyama oyo tokoki kotanga te, kobanda na oyo eleki mike kino na oyo eleki minene.
And there is the great broad sea, where are countless things in motion, living creatures, both great and small.
26 Kuna, bamasuwa ekendeke mpe ezongaka; bongo Leviatani oyo osala mpo ete esakanaka kuna.
There go the ships, and the Leviathan you made to play there.
27 Nyonso etalelaka Yo mpo ete opesa yango bilei na tango oyo ekoki.
They all look in hope to you, to give them their food in due season.
28 Opesaka bilei, mpe ezwaka yango; ofungolelaka yango loboko na Yo, mpe etondaka na biloko.
And you give with open hand; they gather and eat to their heart’s desire.
29 Tango obombaka elongi na Yo, somo ekangaka yango; tango olongolaka yango pema, ekufaka mpe ezongaka na putulu;
When you hide your face, they are terrified; when you take their breath away, they die and go back to their dust.
30 tango otindaka pema Yo, ezwaka bomoi; mpe okomisaka mokili sika.
But a breath from your lips creates them, and renews the face of the earth.
31 Tika ete nkembo ya Yawe ewumela libela na libela! Tika ete Yawe asepela na misala na Ye!
May the glory of the Lord be forever, may the Lord rejoice in his works.
32 Soki atali mokili, mokili elengaka; soki asimbi bangomba, ebimisaka milinga.
A glance of his makes the earth tremble, a touch of his makes the hills smoke.
33 Nakoyembela Yawe bomoi na ngai mobimba; nakoyembela Nzambe na ngai tango nyonso nazali na bomoi.
I will sing to the Lord while I live, I will play to my God while I am.
34 Tika ete maloba na ngai esepelisa Ye! Tika ete Yawe azala esengo na ngai!
May my musing be sweet to him, for I rejoice in the Lord.
35 Tika ete bato ya masumu basila na mokili, mpe bato mabe bazala lisusu te! Oh molimo na ngai, pambola Yawe! Aleluya, bokumisa Yawe!
But may sinners be swept from the earth, and the wicked vanish forever. O my soul, bless the Lord. Hallelujah.