< Banzembo 104 >

1 Eh molimo na ngai, pambola Yawe! Yawe, Nzambe na ngai, ozali monene! Olata kongenga mpe lokumu,
Give praise to the Lord, O my soul. O Lord my God, you are very great; you are robed with honour and power.
2 omifinika moyi lokola kazaka, otanda likolo lokola ndako ya kapo.
You are clothed with light as with a robe; stretching out the heavens like a curtain:
3 Opika makonzi na yango na mayi ya likolo, okomisaka mapata shar na Yo, otambolaka na mapapu ya mopepe.
The arch of your house is based on the waters; you make the clouds your carriage; you go on the wings of the wind:
4 Okomisaka bantoma na Yo mipepe, mpe basali na Yo, ndemo ya moto.
He makes winds his angels, and flames of fire his servants.
5 Otia mokili na likolo ya miboko na yango mpo ete eningana te seko na seko.
He has made the earth strong on its bases, so that it may not be moved for ever and ever;
6 Ozipa yango na mayi monene lokola elamba; mayi ezalaki kovanda na likolo ya bangomba.
Covering it with the sea as with a robe: the waters were high over the mountains;
7 Kasi na pamela na Yo, mayi ekimaki; na lokito ya kake na Yo, mayi etiolaki,
At the voice of your word they went in flight; at the sound of your thunder they went away in fear;
8 emataki na likolo ya bangomba, ekitaki na mabwaku, na bisika oyo obongisaki mpo na yango.
The mountains came up and the valleys went down into the place which you had made ready for them.
9 Otiaki mondelo oyo ekoki koleka te; ekozonga lisusu te kozipa mokili.
You made a limit over which they might not go, so that the earth would never again be covered by them.
10 Obimisaka mayi ya bitima mpo na kosopa yango na mayi minene oyo elekaka na kati-kati ya bangomba;
You sent the springs into the valleys; they are flowing between the hills.
11 ekomaka mayi ya komela mpo na banyama nyonso ya bilanga mpe mpo na ba-ane ya zamba.
They give drink to every beast of the field; the mountain asses come to them for water.
12 Bandeke ya likolo evandaka pembeni ya mayi yango mpe eyembaka kati na makasa.
The birds of the air have their resting-places by them, and make their song among the branches.
13 Wuta na bandako na Yo ya likolo, onokisaka mvula na likolo ya bangomba; mokili etondi na mbuma ya misala na Yo.
He sends down rain from his store-houses on the hills: the earth is full of the fruit of his works.
14 Matiti ebotaka mpo na bibwele, mpe milona ya bato ekolaka mpo ete mabele ebotela bango bilei,
He makes the grass come up for the cattle, and plants for the use of man; so that bread may come out of the earth;
15 vino mpo na kosepelisa mitema na bango, mafuta mpo na kongengisa bilongi na bango, mpe mapa mpo na kolendisa mitema na bango.
And wine to make glad the heart of man, and oil to make his face shining, and bread giving strength to his heart.
16 Banzete ya Yawe etondi na mayi; ndenge wana nde ezali, banzete ya sedele ya Libani, oyo Yawe alona.
The trees of the Lord are full of growth, the cedars of Lebanon of his planting;
17 Bandeke esalaka bazala na yango kuna, mpe nkoko evandaka na banzete ya sipele.
Where the birds have their resting-places; as for the stork, the tall trees are her house.
18 Bangomba milayi ezali ekimelo mpo na bantaba ya zamba, mpe madusu ya mabanga ezali bibombamelo mpo na bampanya ya zamba.
The high hills are a safe place for the mountain goats, and the rocks for the small beasts.
19 Osala sanza mpo na koyeba mikolo ya bafeti. Moyi eyebi tango na yango ya kolala.
He made the moon for a sign of the divisions of the year; teaching the sun the time of its going down.
20 Otindaka molili, mpe butu ekomaka. Bongo banyama nyonso ya zamba ekomaka kotambola-tambola.
When you make it dark, it is night, when all the beasts of the woods come quietly out of their secret places.
21 Bana ya nkosi egangaka sima na nyama mpe esengaka bilei epai ya Nzambe.
The young lions go thundering after their food; searching for their meat from God.
22 Soki moyi ebimi, nkosi elongwaka, ezongaka mpo na kolala na bisika na yango;
The sun comes up, and they come together, and go back to their secret places to take their rest.
23 kasi moto abimaka mpo na kokende na mosala na ye mpe asalaka kino na pokwa.
Man goes out to his work, and to his business, till the evening.
24 Oh Yawe, misala na Yo ezali ebele! Osalaki nyonso na bwanya; mokili etondi na biloko oyo okela.
O Lord, how great is the number of your works! in wisdom you have made them all; the earth is full of the things you have made.
25 Tala ndenge ebale monene ezali molayi mpe epanzana, etonda na banyama oyo tokoki kotanga te, kobanda na oyo eleki mike kino na oyo eleki minene.
There is the great, wide sea, where there are living things, great and small, more than may be numbered.
26 Kuna, bamasuwa ekendeke mpe ezongaka; bongo Leviatani oyo osala mpo ete esakanaka kuna.
There go the ships; there is that great beast, which you have made as a plaything.
27 Nyonso etalelaka Yo mpo ete opesa yango bilei na tango oyo ekoki.
All of them are waiting for you, to give them their food in its time.
28 Opesaka bilei, mpe ezwaka yango; ofungolelaka yango loboko na Yo, mpe etondaka na biloko.
They take what you give them; they are full of the good things which come from your open hand.
29 Tango obombaka elongi na Yo, somo ekangaka yango; tango olongolaka yango pema, ekufaka mpe ezongaka na putulu;
If your face is veiled, they are troubled; when you take away their breath, they come to an end, and go back to the dust.
30 tango otindaka pema Yo, ezwaka bomoi; mpe okomisaka mokili sika.
If you send out your spirit, they are given life; you make new the face of the earth.
31 Tika ete nkembo ya Yawe ewumela libela na libela! Tika ete Yawe asepela na misala na Ye!
Let the glory of the Lord be for ever; let the Lord have joy in his works:
32 Soki atali mokili, mokili elengaka; soki asimbi bangomba, ebimisaka milinga.
At whose look the earth is shaking; at whose touch the mountains send out smoke.
33 Nakoyembela Yawe bomoi na ngai mobimba; nakoyembela Nzambe na ngai tango nyonso nazali na bomoi.
I will make songs to the Lord all my life; I will make melody to my God while I have my being.
34 Tika ete maloba na ngai esepelisa Ye! Tika ete Yawe azala esengo na ngai!
Let my thoughts be sweet to him: I will be glad in the Lord.
35 Tika ete bato ya masumu basila na mokili, mpe bato mabe bazala lisusu te! Oh molimo na ngai, pambola Yawe! Aleluya, bokumisa Yawe!
Let sinners be cut off from the earth, and let all evil-doers come to an end. Give praise to the Lord, O my soul. Give praise to the Lord.

< Banzembo 104 >