< Banzembo 103 >
1 Nzembo ya Davidi. Eh molimo na ngai, pambola Yawe! Tika ete motema na ngai mobimba epambola Kombo na Ye ya bule!
Por David. ¡Alabado sea Yahvé, alma mía! Todo lo que hay dentro de mí, alaba su santo nombre.
2 Eh molimo na ngai, pambola Yawe mpe kobosana ata moko te kati na misala malamu na Ye!
Alaba a Yahvé, alma mía, y no olvides todos sus beneficios,
3 Ye nde alimbisaka masumu na Yo nyonso, abikisaka yo na bokono nyonso,
que perdona todos tus pecados, que cura todas tus enfermedades,
4 akangolaka bomoi na yo wuta na libulu, alatisaka yo motole ya bolingo mpe ya mawa,
que redime tu vida de la destrucción, que te corona de bondad y misericordia,
5 atondisaka bomoi na yo na esengo mpe akomisaka yo elenge lokola mpongo.
que satisface tu deseo con cosas buenas, para que tu juventud se renueve como la del águila.
6 Yawe asalaka mpo na bosembo, akotelaka banyokolami nyonso.
Yahvé ejecuta actos justos, y justicia para todos los oprimidos.
7 Amonisaki banzela na Ye epai ya Moyize, mpe bikamwa na Ye epai ya bato ya Isalaele.
Dio a conocer sus caminos a Moisés, sus hechos a los hijos de Israel.
8 Yawe ayokelaka bato mawa mpe asalelaka bango bolamu, asilikaka noki te mpe atonda na bolingo;
El Señor es misericordioso y bondadoso, lento para la ira, y abundante en bondad amorosa.
9 azwaka biso makambo te tango nyonso, abombaka kanda na Ye te mpo na libela;
No siempre acusará; tampoco se quedará enfadado para siempre.
10 apamelaka biso te kolanda masumu na biso, azongiselaka biso te kolanda mabe na biso.
No nos ha tratado según nuestros pecados, ni nos ha pagado nuestras iniquidades.
11 Ndenge likolo etombolama mosika ya mabele, ndenge wana mpe bolingo na Ye ezali monene mpo na bato oyo batosaka Ye;
Porque como los cielos son altos sobre la tierra, tan grande es su bondad para con los que le temen.
12 ndenge este ezali mosika ya weste, ndenge wana mpe abwakaka masumu na biso mosika na biso.
Tan lejos como el este está del oeste, hasta ahora ha quitado de nosotros nuestras transgresiones.
13 Ndenge tata alingaka makasi bana na ye, ndenge wana mpe Yawe alingaka makasi bato oyo batosaka Ye;
Como un padre se compadece de sus hijos, por lo que Yahvé se compadece de los que le temen.
14 pamba te Yawe ayebi na eloko nini asala biso, ayebi malamu ete tozali putulu.
Porque él sabe cómo estamos hechos. Recuerda que somos polvo.
15 Mikolo ya bomoi ya moto ezali lokola matiti, ebongaka lokola fololo ya bilanga;
En cuanto al hombre, sus días son como la hierba. Como una flor del campo, así florece.
16 nzokande soki kaka mopepe ebeti yango, ezalaka lisusu te, mpe esika epai wapi ezalaki ebosani yango.
Porque el viento pasa por encima, y se va. Su lugar ya no lo recuerda.
17 Kasi bolingo ya Yawe mpo na bato oyo batosaka Ye, mpe bosembo na Ye mpo na bakitani na bango,
Pero la bondad de Yahvé es eterna con los que le temen, su justicia a los hijos de los hijos,
18 mpo na bato oyo babatelaka boyokani na Ye mpe batosaka mibeko na Ye, ezali ya libela na libela.
a los que guardan su pacto, a los que se acuerdan de obedecer sus preceptos.
19 Yawe atia Kiti na Ye ya Bokonzi kati na Likolo, azali Mokonzi ya mokili mobimba.
Yahvé ha establecido su trono en los cielos. Su reino gobierna sobre todo.
20 Bopambola Yawe, bino ba-anjelu na Ye nyonso oyo bozali na nguya mpe botosaka mitindo na Ye.
Alabad a Yahvé, ángeles suyos, que son poderosos en fuerza, que cumplen su palabra, obedeciendo la voz de su palabra.
21 Bopambola Yawe, bino mampinga na Ye nyonso oyo bokokisaka mokano na Ye.
Alabad a Yahvé, todos sus ejércitos, vosotros, siervos suyos, que hacéis su voluntad.
22 Bopambola Yawe, bino bikelamu na Ye nyonso, kati na bisika nyonso ya Bokonzi na Ye. Eh molimo na ngai, pambola Yawe!
Alabad a Yahvé, todas sus obras, en todos los lugares de su dominio. ¡Alabado sea Yahvé, mi alma!