< Banzembo 103 >
1 Nzembo ya Davidi. Eh molimo na ngai, pambola Yawe! Tika ete motema na ngai mobimba epambola Kombo na Ye ya bule!
De David. Bendice a Yahvé, alma mía, y todo cuanto hay en mí bendiga su santo Nombre.
2 Eh molimo na ngai, pambola Yawe mpe kobosana ata moko te kati na misala malamu na Ye!
Bendice a Yahvé, alma mía, y no quieras olvidar todos sus favores.
3 Ye nde alimbisaka masumu na Yo nyonso, abikisaka yo na bokono nyonso,
Es Él quien perdona todas tus culpas, quien sana todas tus dolencias.
4 akangolaka bomoi na yo wuta na libulu, alatisaka yo motole ya bolingo mpe ya mawa,
Él rescata de la muerte tu vida, Él te corona de bondad y misericordia.
5 atondisaka bomoi na yo na esengo mpe akomisaka yo elenge lokola mpongo.
Él harta de bienes tu vida; tu juventud se renueva como la del águila.
6 Yawe asalaka mpo na bosembo, akotelaka banyokolami nyonso.
Yahvé practica la rectitud y a todos los oprimidos hace justicia.
7 Amonisaki banzela na Ye epai ya Moyize, mpe bikamwa na Ye epai ya bato ya Isalaele.
Hizo conocer sus caminos a Moisés y a los hijos de Israel sus hazañas.
8 Yawe ayokelaka bato mawa mpe asalelaka bango bolamu, asilikaka noki te mpe atonda na bolingo;
Misericordioso y benigno es Yahvé, tarde en airarse y lleno de clemencia.
9 azwaka biso makambo te tango nyonso, abombaka kanda na Ye te mpo na libela;
No está siempre acusando, ni guarda rencor para siempre.
10 apamelaka biso te kolanda masumu na biso, azongiselaka biso te kolanda mabe na biso.
No nos trata conforme a nuestros pecados, ni nos paga según nuestras iniquidades.
11 Ndenge likolo etombolama mosika ya mabele, ndenge wana mpe bolingo na Ye ezali monene mpo na bato oyo batosaka Ye;
Pues cuanto se alza el cielo sobre la tierra, tanto prevalece su misericordia para los que le temen.
12 ndenge este ezali mosika ya weste, ndenge wana mpe abwakaka masumu na biso mosika na biso.
Cuanto dista el Oriente del Occidente, tan lejos echa de nosotros nuestros delitos.
13 Ndenge tata alingaka makasi bana na ye, ndenge wana mpe Yawe alingaka makasi bato oyo batosaka Ye;
Como un padre que se apiada de sus hijos, así Yahvé se compadece de los que le temen.
14 pamba te Yawe ayebi na eloko nini asala biso, ayebi malamu ete tozali putulu.
Porque Él sabe de qué estamos formados: Él recuerda que somos polvo.
15 Mikolo ya bomoi ya moto ezali lokola matiti, ebongaka lokola fololo ya bilanga;
Los días del hombre son como el heno; como la flor del campo, así florece.
16 nzokande soki kaka mopepe ebeti yango, ezalaka lisusu te, mpe esika epai wapi ezalaki ebosani yango.
Apenas le roza el viento, y ya no existe; y ni siquiera se conoce el espacio que ocupó.
17 Kasi bolingo ya Yawe mpo na bato oyo batosaka Ye, mpe bosembo na Ye mpo na bakitani na bango,
Mas la misericordia de Yahvé permanece [desde la eternidad y] hasta la eternidad, con los que le temen, y su protección, hasta los hijos de los hijos,
18 mpo na bato oyo babatelaka boyokani na Ye mpe batosaka mibeko na Ye, ezali ya libela na libela.
de los que conservan su alianza y recuerdan sus preceptos para cumplirlos.
19 Yawe atia Kiti na Ye ya Bokonzi kati na Likolo, azali Mokonzi ya mokili mobimba.
Yahvé tiene establecido su trono en el cielo, y su Reino gobernará el universo.
20 Bopambola Yawe, bino ba-anjelu na Ye nyonso oyo bozali na nguya mpe botosaka mitindo na Ye.
Bendecid a Yahvé todos sus ángeles, héroes poderosos que ejecutáis sus mandatos en cumplimiento de su palabra.
21 Bopambola Yawe, bino mampinga na Ye nyonso oyo bokokisaka mokano na Ye.
Bendecid a Yahvé todos sus ejércitos, ministros suyos que hacéis su voluntad.
22 Bopambola Yawe, bino bikelamu na Ye nyonso, kati na bisika nyonso ya Bokonzi na Ye. Eh molimo na ngai, pambola Yawe!
Bendecid a Yahvé todas sus obras, en todos los lugares de su imperio. Bendice tú, alma mía, a Yahvé.