< Banzembo 103 >
1 Nzembo ya Davidi. Eh molimo na ngai, pambola Yawe! Tika ete motema na ngai mobimba epambola Kombo na Ye ya bule!
A psalm of David. I give praise to Yahweh with all my life, and with all that is within me, I give praise to his holy name.
2 Eh molimo na ngai, pambola Yawe mpe kobosana ata moko te kati na misala malamu na Ye!
I give praise to Yahweh with all my life, and I remember all of his good deeds.
3 Ye nde alimbisaka masumu na Yo nyonso, abikisaka yo na bokono nyonso,
He forgives all your sins; he heals all your diseases.
4 akangolaka bomoi na yo wuta na libulu, alatisaka yo motole ya bolingo mpe ya mawa,
He redeems your life from destruction; he crowns you with covenant faithfulness and acts of tender mercy.
5 atondisaka bomoi na yo na esengo mpe akomisaka yo elenge lokola mpongo.
He satisfies your life with good things so that your youth is renewed like the eagle.
6 Yawe asalaka mpo na bosembo, akotelaka banyokolami nyonso.
Yahweh does what is fair and does acts of justice for all who are oppressed.
7 Amonisaki banzela na Ye epai ya Moyize, mpe bikamwa na Ye epai ya bato ya Isalaele.
He made known his ways to Moses, his deeds to the descendants of Israel.
8 Yawe ayokelaka bato mawa mpe asalelaka bango bolamu, asilikaka noki te mpe atonda na bolingo;
Yahweh is merciful and gracious; he is patient; he has great covenant loyalty.
9 azwaka biso makambo te tango nyonso, abombaka kanda na Ye te mpo na libela;
He will not always discipline; he is not always angry.
10 apamelaka biso te kolanda masumu na biso, azongiselaka biso te kolanda mabe na biso.
He does not deal with us as our sins deserve or repay us for what our sins demand.
11 Ndenge likolo etombolama mosika ya mabele, ndenge wana mpe bolingo na Ye ezali monene mpo na bato oyo batosaka Ye;
For as the skies are high above the earth, so great is his covenant faithfulness toward those who honor him.
12 ndenge este ezali mosika ya weste, ndenge wana mpe abwakaka masumu na biso mosika na biso.
As far as the east is from the west, this is how far he has removed the guilt of our sins from us.
13 Ndenge tata alingaka makasi bana na ye, ndenge wana mpe Yawe alingaka makasi bato oyo batosaka Ye;
As a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who honor him.
14 pamba te Yawe ayebi na eloko nini asala biso, ayebi malamu ete tozali putulu.
For he knows how we are formed; he knows that we are dust.
15 Mikolo ya bomoi ya moto ezali lokola matiti, ebongaka lokola fololo ya bilanga;
As for man, his days are like grass; he flourishes like a flower in a field.
16 nzokande soki kaka mopepe ebeti yango, ezalaka lisusu te, mpe esika epai wapi ezalaki ebosani yango.
The wind blows over it, and it disappears, and no one can even tell where it once grew.
17 Kasi bolingo ya Yawe mpo na bato oyo batosaka Ye, mpe bosembo na Ye mpo na bakitani na bango,
But the covenant faithfulness of Yahweh is from everlasting to everlasting on those who honor him. His righteousness extends to their descendants.
18 mpo na bato oyo babatelaka boyokani na Ye mpe batosaka mibeko na Ye, ezali ya libela na libela.
They keep his covenant and remember to obey his instructions.
19 Yawe atia Kiti na Ye ya Bokonzi kati na Likolo, azali Mokonzi ya mokili mobimba.
Yahweh has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over everyone.
20 Bopambola Yawe, bino ba-anjelu na Ye nyonso oyo bozali na nguya mpe botosaka mitindo na Ye.
Give praise to Yahweh, you his angels, you mighty ones who are strong and do his word, and obey the sound of his word.
21 Bopambola Yawe, bino mampinga na Ye nyonso oyo bokokisaka mokano na Ye.
Give praise to Yahweh, all his hosts, you are his servants who carry out his will.
22 Bopambola Yawe, bino bikelamu na Ye nyonso, kati na bisika nyonso ya Bokonzi na Ye. Eh molimo na ngai, pambola Yawe!
Give praise to Yahweh, all his creatures, in all the places where he reigns. I will give praise to Yahweh with all my life.