< Banzembo 103 >
1 Nzembo ya Davidi. Eh molimo na ngai, pambola Yawe! Tika ete motema na ngai mobimba epambola Kombo na Ye ya bule!
Of David - bless O soul my Yahweh and O all inward parts my [the] name of holiness his.
2 Eh molimo na ngai, pambola Yawe mpe kobosana ata moko te kati na misala malamu na Ye!
Bless O soul my Yahweh and may not you forget all benefits his.
3 Ye nde alimbisaka masumu na Yo nyonso, abikisaka yo na bokono nyonso,
Who forgives all iniquity your who heals all diseases your.
4 akangolaka bomoi na yo wuta na libulu, alatisaka yo motole ya bolingo mpe ya mawa,
Who redeems from a pit life your who crowns you covenant loyalty and compassion.
5 atondisaka bomoi na yo na esengo mpe akomisaka yo elenge lokola mpongo.
Who satisfies with good ornament[s] your it renews itself like eagle youth your.
6 Yawe asalaka mpo na bosembo, akotelaka banyokolami nyonso.
[is] doing righteousness Yahweh and judgments for all [those who] are oppressed.
7 Amonisaki banzela na Ye epai ya Moyize, mpe bikamwa na Ye epai ya bato ya Isalaele.
He made known ways his to Moses to [the] people of Israel deeds his.
8 Yawe ayokelaka bato mawa mpe asalelaka bango bolamu, asilikaka noki te mpe atonda na bolingo;
[is] compassionate And gracious Yahweh long of anger and great of covenant loyalty.
9 azwaka biso makambo te tango nyonso, abombaka kanda na Ye te mpo na libela;
Not to perpetuity he will conduct a case and not for ever he will keep.
10 apamelaka biso te kolanda masumu na biso, azongiselaka biso te kolanda mabe na biso.
Not according to sins our he has done to us and not according to iniquities our he has repaid to us.
11 Ndenge likolo etombolama mosika ya mabele, ndenge wana mpe bolingo na Ye ezali monene mpo na bato oyo batosaka Ye;
For as is high heaven above the earth it is strong covenant loyalty his towards [those] fearing him.
12 ndenge este ezali mosika ya weste, ndenge wana mpe abwakaka masumu na biso mosika na biso.
As is far away east from west he has removed far away from us transgressions our.
13 Ndenge tata alingaka makasi bana na ye, ndenge wana mpe Yawe alingaka makasi bato oyo batosaka Ye;
As has compassion a father on children he has compassion Yahweh on [those] fearing him.
14 pamba te Yawe ayebi na eloko nini asala biso, ayebi malamu ete tozali putulu.
For he he knows form our [he is] remembering that [are] dust we.
15 Mikolo ya bomoi ya moto ezali lokola matiti, ebongaka lokola fololo ya bilanga;
Humankind [are] like grass days his like [the] flower of the field so he flourishes.
16 nzokande soki kaka mopepe ebeti yango, ezalaka lisusu te, mpe esika epai wapi ezalaki ebosani yango.
If a wind it passes by on it and there not [is] it and not it will recognize it again place its.
17 Kasi bolingo ya Yawe mpo na bato oyo batosaka Ye, mpe bosembo na Ye mpo na bakitani na bango,
And [the] covenant loyalty of Yahweh - from antiquity and until perpetuity [is] towards [those] fearing him and righteousness his [is] to [the] children of children.
18 mpo na bato oyo babatelaka boyokani na Ye mpe batosaka mibeko na Ye, ezali ya libela na libela.
To [those who] keep covenant his and to [those who] remember precepts his to do them.
19 Yawe atia Kiti na Ye ya Bokonzi kati na Likolo, azali Mokonzi ya mokili mobimba.
Yahweh in the heavens he has established throne his and kingdom his over all it rules.
20 Bopambola Yawe, bino ba-anjelu na Ye nyonso oyo bozali na nguya mpe botosaka mitindo na Ye.
Bless Yahweh O angels his O mighty [ones] of strength [who] do word his by obeying [the] sound of word his.
21 Bopambola Yawe, bino mampinga na Ye nyonso oyo bokokisaka mokano na Ye.
Bless Yahweh O all hosts his servants his [who] do will his.
22 Bopambola Yawe, bino bikelamu na Ye nyonso, kati na bisika nyonso ya Bokonzi na Ye. Eh molimo na ngai, pambola Yawe!
Bless Yahweh - O all works his in all [the] places of dominion his bless O self my Yahweh.