< Masese 9 >

1 Bwanya atongi ndako na ye, atelemisi yango na makonzi sambo;
Wisdom has built her house. She has set up her seven pillars.
2 abomi banyama na ye, akamoli masanga na ye ya vino mpe, na sima, atandi mesa.
She has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table.
3 Atindi basali na ye ya basi mpo ete babelela wuta na basonge ya bangomba ya engumba:
She has sent out her maidens. She cries from the highest places of the city:
4 « Tika ete moto nyonso oyo azangi mayele aya awa! » Atindi maloba epai ya bato oyo bazangi bososoli:
"Whoever is simple, let him turn in here." As for him who is void of understanding, she says to him,
5 « Boya kolia bilei na ngai mpe komela vino oyo nakamoli,
"Come, eat some of my bread, Drink some of the wine which I have mixed.
6 botika nzela na bino ya bozoba mpe bokozala na bomoi, botambola na nzela ya mayele. »
Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding."
7 Moto nyonso oyo apamelaka motioli amilukelaka kosambwa, moto nyonso oyo apamelaka moto mabe amilukelaka ngambo.
He who corrects a mocker invites insult. He who reproves a wicked man invites abuse.
8 Kopamela motioli te, noki te akoyina yo; kasi pamela moto ya bwanya, mpe akolinga yo.
Do not reprove a scoffer, lest he hate you. Reprove a wise man, and he will love you.
9 Teya moto ya bwanya, mpe akokoma lisusu na bwanya koleka; teya moto ya sembo, mpe akobakisa lisusu boyebi na ye.
Instruct a wise man, and he will be still wiser. Teach a righteous man, and he will increase in learning.
10 Kotosa Yawe ezali mosisa ya bwanya; koyeba Mosantu, yango nde kozala mayele.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding.
11 Pamba te, na nzela na ngai, mikolo ya bomoi na yo ekokoma ebele, mpe mibu ya bomoi na yo ekobakisama.
For by me your days will be multiplied. The years of your life will be increased.
12 Soki ozali moto ya bwanya, bwanya na yo ezali mpo na litomba na yo moko; kasi soki ozali motioli, yo moko kaka nde okomona pasi.
If you are wise, you are wise for yourself. If you mock, you alone will bear it.
13 Mwasi ya zoba azali mwasi ya makelele, ayokaka te mpe azanga mayele,
The foolish woman is loud, Undisciplined, and knows nothing.
14 avandaka na ekuke ya ndako na ye, atiaka kiti na ye na bisika ya likolo ya engumba,
She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 mpo na kobenga baleki nzela, bato oyo bazali kokende na nzela na bango.
To call to those who pass by, who go straight on their ways,
16 Tika ete moto oyo azangi mayele aya awa! Atindi maloba epai ya bato oyo bazanga bososoli:
"Whoever is simple, let him turn in here." as for him who is void of understanding, she says to him,
17 « Mayi oyo bayibi ezalaka elengi, mpe lipa oyo baliaka na kobombama ezalaka kitoko. »
"Stolen water is sweet. Food eaten in secret is pleasant."
18 Kasi bayebi te ete epai na ye nde bakufi basanganaka, mpe ete babengami na ye bazali kati na mokili ya bakufi. (Sheol h7585)
But he doesn't know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol. (Sheol h7585)

< Masese 9 >