< Masese 3 >

1 Mwana na Ngai, kobosana mateya na ngai te, kasi batela mibeko na ngai kati na motema na yo;
בני תורתי אל תשכח ומצותי יצר לבך׃
2 pamba te ekoyeisa mikolo ya bomoi na yo milayi, ekobakisa mibu ebele na bomoi na yo mpe ekomemela yo kimia.
כי ארך ימים ושנות חיים ושלום יוסיפו לך׃
3 Tika ete bolamu mpe bosolo ekabwana na yo te, linga yango zingazinga na kingo na yo, mpe koma yango na etando ya motema na yo!
חסד ואמת אל יעזבך קשרם על גרגרותיך כתבם על לוח לבך׃
4 Okozwa ngolu mpe kombo ya malamu na miso ya Nzambe mpe na miso ya bato.
ומצא חן ושכל טוב בעיני אלהים ואדם׃
5 Ndimela Yawe na motema na yo mobimba, mpe kotia motema te na mayele na yo.
בטח אל יהוה בכל לבך ואל בינתך אל תשען׃
6 Yebaka Ye na banzela na yo nyonso, mpe Ye akokomisa yango alima.
בכל דרכיך דעהו והוא יישר ארחתיך׃
7 Tika ete omimonaka te moto ya bwanya na miso na yo moko; tosa Yawe mpe longwa na mabe.
אל תהי חכם בעיניך ירא את יהוה וסור מרע׃
8 Ekozala kisi mpo na kokomisa nzoto na yo kolongono mpe kolendisa mikuwa na yo.
רפאות תהי לשרך ושקוי לעצמותיך׃
9 Pesaka Yawe lokumu na nzela ya biloko na yo mpe ya bambuma ya liboso ya bozwi na yo nyonso.
כבד את יהוה מהונך ומראשית כל תבואתך׃
10 Bongo bibombelo na yo ekotonda na biloko, mpe bambeki na yo ekotonda na vino.
וימלאו אסמיך שבע ותירוש יקביך יפרצו׃
11 Mwana na ngai, yamba toli ya Yawe, koboya te pamela na Ye;
מוסר יהוה בני אל תמאס ואל תקץ בתוכחתו׃
12 pamba te Yawe apamelaka moto oyo Ye alingaka, ndenge kaka tata apamelaka mwana na ye, oyo alingaka.
כי את אשר יאהב יהוה יוכיח וכאב את בן ירצה׃
13 Esengo na moto oyo amoni bwanya! Esengo na moto oyo azwi mayele!
אשרי אדם מצא חכמה ואדם יפיק תבונה׃
14 Pamba te kozala na yango eleki kozala na palata na motuya, mpe lifuti na yango eleki wolo oyo balekisi na moto na motuya.
כי טוב סחרה מסחר כסף ומחרוץ תבואתה׃
15 Ezali na motuya koleka babiju, mpe eloko moko te oyo moto akoki koluka ekokani na yango.
יקרה היא מפניים וכל חפציך לא ישוו בה׃
16 Kati na loboko na Ye ya mobali, ezali na bomoi ya molayi; mpe kati na loboko na Ye ya mwasi, ezali na lokumu mpe bomengo.
ארך ימים בימינה בשמאולה עשר וכבוד׃
17 Nzela na Ye ezali ya esengo, mpe banzela na Ye nyonso ya mike ezali ya kimia.
דרכיה דרכי נעם וכל נתיבותיה שלום׃
18 Bwanya ezali nzete ya bomoi mpo na bato oyo basimbaka yango; bato oyo bakokanga yango makasi bakozala na esengo.
עץ חיים היא למחזיקים בה ותמכיה מאשר׃
19 Na nzela ya bwanya, Yawe atiaki miboko ya mabele; na nzela ya mayele, alendisaki likolo.
יהוה בחכמה יסד ארץ כונן שמים בתבונה׃
20 Na nzela ya mayele na Ye, mozindo ya se ya mabele ebimisaki mayi mpe mapata enokisaki mvula.
בדעתו תהומות נבקעו ושחקים ירעפו טל׃
21 Mwana na ngai, tika ete bwanya mpe bososoli ezala mosika ya miso na yo te; batela yango malamu,
בני אל ילזו מעיניך נצר תשיה ומזמה׃
22 pamba te ekozala bomoi mpo na yo mpe ngolu mpo na kingo na yo.
ויהיו חיים לנפשך וחן לגרגרתיך׃
23 Boye, okotambola na kimia na nzela na yo, mpe lokolo na yo ekobeta libaku te.
אז תלך לבטח דרכך ורגלך לא תגוף׃
24 Tango okolala, okobanga eloko moko te, pamba te pongi na yo ekozala ya kimia.
אם תשכב לא תפחד ושכבת וערבה שנתך׃
25 Somo ya pwasa ekobangisa yo te, ezala tango bato mabe bakobimela yo na pwasa;
אל תירא מפחד פתאם ומשאת רשעים כי תבא׃
26 pamba te Yawe akozala elikya na yo mpe akobatela makolo na yo mpo ete ekangama te na motambo.
כי יהוה יהיה בכסלך ושמר רגלך מלכד׃
27 Koboyaka te kosala bolamu epai ya moto oyo azali na bosenga, tango maboko na yo ezali na makoki ya kosala yango.
אל תמנע טוב מבעליו בהיות לאל ידיך לעשות׃
28 Kolobaka na moninga na yo te: « Kende, bongo oya sima; nakopesa yo yango lobi; » soki ozali na makoki ya kosala likambo yango.
אל תאמר לרעיך לך ושוב ומחר אתן ויש אתך׃
29 Kosalaka moninga na yo mabe te soki azali kovanda na kimia epai na yo.
אל תחרש על רעך רעה והוא יושב לבטח אתך׃
30 Kolukelaka moto makambo te, oyo ezanga tina soki asali yo mabe te.
אל תרוב עם אדם חנם אם לא גמלך רעה׃
31 Kolulaka te moto ya mobulu mpe koponaka ata nzela moko te, kati na banzela na ye.
אל תקנא באיש חמס ואל תבחר בכל דרכיו׃
32 Pamba te Yawe ayinaka bato mabe, kasi ayebisaka basekele na Ye epai ya bato ya sembo.
כי תועבת יהוה נלוז ואת ישרים סודו׃
33 Yawe alakelaka mabe ndako ya moto mabe, kasi apambolaka ndako ya moto ya sembo;
מארת יהוה בבית רשע ונוה צדיקים יברך׃
34 asambwisaka batioli, kasi atalisaka ngolu na Ye epai ya bato oyo bamikitisaka.
אם ללצים הוא יליץ ולעניים יתן חן׃
35 Bato ya bwanya bakozwa nkembo, kasi bazoba bakozala na soni.
כבוד חכמים ינחלו וכסילים מרים קלון׃

< Masese 3 >