< Masese 29 >
1 Moto oyo atiaka moto makasi soki bapameli ye, akokweyisama na pwasa mpe akobika te.
EL hombre que reprendido endurece la cerviz, de repente será quebrantado; ni habrá [para él] medicina.
2 Soki bato ya sembo bakomi ebele, bato basepelaka; kasi soki bato mabe bakomi koyangela, bato balelaka.
Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra: mas cuando domina el impío, el pueblo gime.
3 Moto oyo alingaka bwanya asalaka esengo ya tata na ye, kasi moto oyo alandaka basi ya ndumba akosilisa bomengo na ye nyonso.
El hombre que ama la sabiduría, alegra á su padre: mas el que mantiene rameras, perderá la hacienda.
4 Mokonzi oyo akambaka na bosembo ayeisaka kimia na mokili na ye, kasi mokonzi oyo afutisaka mpako ebele abebisaka mokili yango.
El rey con el juicio afirma la tierra: mas el hombre de presentes la destruirá.
5 Moto oyo alobaka na moninga na ye maloba ya sukali atielaka ye motambo na se ya matambe.
El hombre que lisonjea á su prójimo, red tiende delante de sus pasos.
6 Lisumu ya moto mabe ezalaka na motambo, kasi moto ya sembo agangaka na esengo mpe asepelaka.
En la prevaricación del hombre malo hay lazo: mas el justo cantará y se alegrará.
7 Moto ya sembo ayebaka pasi ya babola, kasi moto mabe ayebaka na ye kutu yango te.
Conoce el justo la causa de los pobres: [mas] el impío no entiende sabiduría.
8 Batioli batiaka mobulu kati na engumba, kasi bato ya bwanya basilisaka kanda.
Los hombres escarnecedores enlazan la ciudad: mas los sabios apartan la ira.
9 Soki moto ya bwanya akei kosamba elongo na moto ya liboma, ezala asiliki to aseki, akotikala kozala na kimia te.
Si el hombre sabio contendiere con el necio, que se enoje ó que se ría, no tendrá reposo.
10 Bato oyo basopaka makila balingaka bato ya sembo te, kasi bato malamu balukaka bato ya sembo.
Los hombres sanguinarios aborrecen al perfecto: mas los rectos buscan su contentamiento.
11 Zoba alandaka baposa nyonso ya motema na ye, kasi moto ya bwanya akangaka yango mpe akitisaka yango.
El necio da suelta á todo su espíritu; mas el sabio al fin le sosiega.
12 Soki mokonzi akomi koyoka makambo ya lokuta, basali na ye nyonso bakokoma bato mabe.
Del señor que escucha la palabra mentirosa, todos sus ministros son impíos.
13 Mobola mpe monyokoli bazali na likambo moko ya lisanga: Yawe angengisaka miso ya bango mibale.
El pobre y el usurero se encontraron: Jehová alumbra los ojos de ambos.
14 Mokonzi oyo asambisaka babola na bosembo, kiti na ye ya bokonzi ekolendisama tango nyonso.
El rey que juzga con verdad á los pobres, su trono será firme para siempre.
15 Fimbu mpe pamela epesaka bwanya, kasi mwana oyo basundola ayokisaka mama na ye soni.
La vara y la corrección dan sabiduría: mas el muchacho consentido avergonzará á su madre.
16 Soki bato mabe bakomi ebele, mabe mpe ekomaka ebele; kasi bato ya sembo bakomona bango kokweya.
Cuando los impíos son muchos, mucha es la prevaricación; mas los justos verán la ruina de ellos.
17 Pesa mwana na yo etumbu, bongo okozala na kimia mpe akotondisa motema na yo na esengo.
Corrige á tu hijo, y te dará descanso, y dará deleite á tu alma.
18 Soki emoniseli ezali te, bato bakotambola ngulungulu. Esengo na moto oyo atosaka Mobeko!
Sin profecía el pueblo será disipado: mas el que guarda la ley, bienaventurado él.
19 Bapamelaka mosali na maloba te; pamba te akososola, kasi akoyoka te.
El siervo no se corregirá con palabras: porque entiende, mas no corresponde.
20 Soki omoni moto kowela koloba liboso ete akanisa, malamu kotia elikya na zoba, kasi na ye te.
¿Has visto hombre ligero en sus palabras? más esperanza hay del necio que de él.
21 Moto oyo alengelaka mosali na ye wuta bolenge akosuka na kokomisa ye moto makasi.
El que regala á su siervo desde su niñez, á la postre será su hijo.
22 Moto ya kanda amemaka koswana, mpe moto oyo atombokaka noki akomaka na mabe koleka.
El hombre iracundo levanta contiendas; y el furioso muchas veces peca.
23 Lolendo ya moto ekitisaka ye, kasi moto ya komikitisa azwaka lokumu.
La soberbia del hombre le abate; pero al humilde de espíritu sustenta la honra.
24 Moto oyo akabolaka biloko elongo na moyibi amiyinaka; ayokaka bilakeli mabe, kasi amekaka te kofunda ye.
El aparcero del ladrón aborrece su vida; oirá maldiciones, y no [lo] denunciará.
25 Kobanga bato ezalaka motambo na se ya matambe, kasi Yawe abatelaka moto oyo atiaka elikya na Ye.
El temor del hombre pondrá lazo: mas el que confía en Jehová será levantado.
26 Bato ebele balukaka kokoma balingami ya mokonzi, nzokande ezali Yawe nde apesaka oyo ekoki na moto na moto.
Muchos buscan el favor del príncipe: mas de Jehová [viene] el juicio de cada uno.
27 Bato ya sembo bayinaka moto ya masumu, mpe moto mabe ayinaka etamboli ya bato ya sembo.
Abominación es á los justos el hombre inicuo; y abominación es al impío el de rectos caminos.