< Masese 29 >
1 Moto oyo atiaka moto makasi soki bapameli ye, akokweyisama na pwasa mpe akobika te.
A man who remains stiff-necked after much reproof will suddenly be shattered beyond recovery.
2 Soki bato ya sembo bakomi ebele, bato basepelaka; kasi soki bato mabe bakomi koyangela, bato balelaka.
When the righteous flourish, the people rejoice, but when the wicked rule, the people groan.
3 Moto oyo alingaka bwanya asalaka esengo ya tata na ye, kasi moto oyo alandaka basi ya ndumba akosilisa bomengo na ye nyonso.
A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4 Mokonzi oyo akambaka na bosembo ayeisaka kimia na mokili na ye, kasi mokonzi oyo afutisaka mpako ebele abebisaka mokili yango.
By justice a king brings stability to the land, but a man who exacts tribute demolishes it.
5 Moto oyo alobaka na moninga na ye maloba ya sukali atielaka ye motambo na se ya matambe.
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6 Lisumu ya moto mabe ezalaka na motambo, kasi moto ya sembo agangaka na esengo mpe asepelaka.
An evil man is caught by his own sin, but a righteous one sings and rejoices.
7 Moto ya sembo ayebaka pasi ya babola, kasi moto mabe ayebaka na ye kutu yango te.
The righteous consider the cause of the poor, but the wicked have no regard for such concerns.
8 Batioli batiaka mobulu kati na engumba, kasi bato ya bwanya basilisaka kanda.
Mockers inflame a city, but the wise turn away anger.
9 Soki moto ya bwanya akei kosamba elongo na moto ya liboma, ezala asiliki to aseki, akotikala kozala na kimia te.
If a wise man goes to court with a fool, there will be raving and laughing with no resolution.
10 Bato oyo basopaka makila balingaka bato ya sembo te, kasi bato malamu balukaka bato ya sembo.
Men of bloodshed hate a blameless man, but the upright care for his life.
11 Zoba alandaka baposa nyonso ya motema na ye, kasi moto ya bwanya akangaka yango mpe akitisaka yango.
A fool vents all his anger, but a wise man holds it back.
12 Soki mokonzi akomi koyoka makambo ya lokuta, basali na ye nyonso bakokoma bato mabe.
If a ruler listens to lies, all his officials will be wicked.
13 Mobola mpe monyokoli bazali na likambo moko ya lisanga: Yawe angengisaka miso ya bango mibale.
The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.
14 Mokonzi oyo asambisaka babola na bosembo, kiti na ye ya bokonzi ekolendisama tango nyonso.
A king who judges the poor with fairness— his throne will be established forever.
15 Fimbu mpe pamela epesaka bwanya, kasi mwana oyo basundola ayokisaka mama na ye soni.
A rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.
16 Soki bato mabe bakomi ebele, mabe mpe ekomaka ebele; kasi bato ya sembo bakomona bango kokweya.
When the wicked thrive, rebellion increases; but the righteous will see their downfall.
17 Pesa mwana na yo etumbu, bongo okozala na kimia mpe akotondisa motema na yo na esengo.
Discipline your son, and he will give you rest; he will bring delight to your soul.
18 Soki emoniseli ezali te, bato bakotambola ngulungulu. Esengo na moto oyo atosaka Mobeko!
Where there is no vision, the people cast off restraint; but blessed is he who keeps the Law.
19 Bapamelaka mosali na maloba te; pamba te akososola, kasi akoyoka te.
A servant cannot be corrected by words alone; though he understands, he will not respond.
20 Soki omoni moto kowela koloba liboso ete akanisa, malamu kotia elikya na zoba, kasi na ye te.
Do you see a man who speaks in haste? There is more hope for a fool than for him.
21 Moto oyo alengelaka mosali na ye wuta bolenge akosuka na kokomisa ye moto makasi.
A servant pampered from his youth will bring grief in the end.
22 Moto ya kanda amemaka koswana, mpe moto oyo atombokaka noki akomaka na mabe koleka.
An angry man stirs up dissension, and a hot-tempered man abounds in transgression.
23 Lolendo ya moto ekitisaka ye, kasi moto ya komikitisa azwaka lokumu.
A man’s pride will bring him low, but a humble spirit will obtain honor.
24 Moto oyo akabolaka biloko elongo na moyibi amiyinaka; ayokaka bilakeli mabe, kasi amekaka te kofunda ye.
A partner to a thief hates his own soul; he receives the oath, but does not testify.
25 Kobanga bato ezalaka motambo na se ya matambe, kasi Yawe abatelaka moto oyo atiaka elikya na Ye.
The fear of man is a snare, but whoever trusts in the LORD is set securely on high.
26 Bato ebele balukaka kokoma balingami ya mokonzi, nzokande ezali Yawe nde apesaka oyo ekoki na moto na moto.
Many seek the ruler’s favor, but a man receives justice from the LORD.
27 Bato ya sembo bayinaka moto ya masumu, mpe moto mabe ayinaka etamboli ya bato ya sembo.
An unjust man is detestable to the righteous, and one whose way is upright is detestable to the wicked.