< Masese 26 >

1 Ndenge mvula ya pembe elimwaka na tango ya molunge, mpe mvula enokaka te na tango ya elanga, ndenge wana mpe lokumu oyo bapesi na zoba ekowumela na ye te.
No conviene la nieve en el verano Ni la lluvia en la cosecha, Ni la honra al necio.
2 Ndenge ndeke ya moke oyo babengaka mwano ekendaka bipai na bipai to mbilambila epumbwaka-pumbwaka, ndenge wana mpe elakeli mabe ezwaka te moto oyo asali na ye mabe te.
Como pájaro que aletea y golondrina que vuela, Así la maldición sin causa no se cumple.
3 Ndenge fimbu ezalaka malamu mpo na mpunda, mpe ekangiseli ezalaka malamu mpo na monoko ya ane, ndenge wana mpe fimbu ezalaka malamu mpo na mokongo ya zoba.
El látigo para el caballo, el cabestro para el asno Y la vara para la espalda del necio.
4 Kozongisela zoba te kolanda bozoba na ye, noki te okokokana na ye.
No respondas al necio según su necedad, Para que no seas tú como él.
5 Zongisela zoba kolanda bozoba na ye, noki te akomimona moto ya bwanya na miso na ye moko.
Responde al necio como merece su necedad, Para que él no se estime sabio.
6 Moto oyo atindaka sango na nzela ya zoba azali lokola moto oyo amikati makolo mpe amilukeli makambo.
El que envía mensaje por medio de un necio Corta sus pies y bebe violencia.
7 Ndenge makolo ya ebosono ezalaka makasi te, ndenge wana mpe masese ezalaka na nguya te kati na monoko ya zoba.
Al lisiado le cuelgan las piernas inútiles. Así es el proverbio en la boca del necio.
8 Kopesa zoba lokumu ezali lokola kotia libanga na ebambelo mabanga.
Como sujetar una piedra en la honda, Así es el que da honores al necio.
9 Lisese kati na monoko ya zoba ezali lokola etape ya banzube kati na loboko ya moto oyo alangwe masanga.
Como espina que cae en la mano de un borracho, Así es el proverbio en boca de los necios.
10 Moto oyo azwaka zoba to moleki nzela na mosala azali lokola soda oyo azokisaka moto nyonso na likonga.
Como arquero que dispara contra cualquiera, Es el que contrata a insensatos y vagabundos.
11 Ndenge kaka mbwa ezongelaka kolia biloko oyo yango moko esanzi, ndenge wana mpe zoba azongelaka bozoba na ye.
Como perro que vuelve a su vómito, Así el necio repite su insensatez.
12 Eleki malamu kotia elikya na zoba, na esika ete otia elikya na moto oyo amimonaka moto ya bwanya na miso na ye moko.
¿Has visto a alguien sabio en su propia opinión? Más se puede esperar de un necio que de él.
13 Moto ya goyigoyi alobaka: « Nkosi ekangi nzela! Nyama moko ya mabe ezali na kati-kati ya balabala! »
Dice el perezoso: El león está en el camino, Hay un león en la plaza.
14 Moto ya goyigoyi abalukaka na mbeto na ye ndenge ekuke ebalukaka na biloko oyo efungolaka yango.
Como la puerta gira sobre sus bisagras, Así también el perezoso en su cama.
15 Moto ya goyigoyi akotisaka loboko na ye kati na bilei, kasi akokaka te kozongisa yango na monoko.
El perezoso mete su mano en el plato, Y le repugna aun llevar la comida a su boca.
16 Moto ya goyigoyi amimonaka ete azali na bwanya koleka bato sambo ya mayele.
El perezoso se cree más sabio Que siete hombres que responden con discreción.
17 Moto oyo akotaka makambo oyo etali ye te azali lokola moto oyo akangi mbwa na matoyi.
El que se mete en pleito ajeno Es como el que agarra un perro por las orejas.
18 Ndenge moto ya liboma abwakaka moto, makonga mpe kufa,
Como el loco furioso que lanza dardos encendidos y flechas mortales,
19 ndenge wana mpe moto oyo akosi moninga na ye alobaka: « Ezalaki kaka mpo na kosala maseki! »
Así es el que engaña a su prójimo Y luego dice: Solo era una broma.
20 Soki bakoni ezali te, moto ekokufa; soki bato ya songisongi bazali te, koswana ekokita.
Sin leña se apaga el fuego, Y donde no hay chismoso, cesa la contienda.
21 Ndenge makala engalaka na mbabola, mpe bakoni epelisaka moto, ndenge wana mpe moto oyo alinga koswana ayeisaka matata.
El carbón para las brasas y la leña para el fuego, Y el pendenciero para encender la contienda.
22 Maloba ya moto ya songisongi ezalaka lokola bilei ya kitoko, ekitaka na esengo kino na libumu.
Las palabras del chismoso son manjares, Que bajan hasta lo más recóndito del ser.
23 Maloba ya sukali ya moto ya motema mabe ezalaka lokola palata ya mbindo oyo bapakoli na mbeki basala na mabele.
Como escoria de plata echada sobre un tiesto Son los labios enardecidos y el corazón perverso.
24 Moto oyo ayinaka moninga na ye amibombaka na maloba na ye, kasi atondi na lokuta kati na motema na ye.
Disimula con sus labios el que odia, Pero en su interior trama el engaño.
25 Ata soki abimisi maloba ya esengo, kondimela ye te, pamba te makambo sambo ya mbindo ebombama kati na motema na ye.
Aunque hable amigablemente, no le creas, Porque siete repugnancias hay en su corazón.
26 Akoki solo kobomba makanisi na ye ya mabe na maloba ya lokuta, kasi motema mabe na ye ekosuka se na koyebana na miso ya bato nyonso.
Aunque con disimulo encubra su odio, Su perversidad será descubierta en la congregación.
27 Moto oyo atimolaka libulu akweyaka ye moko kati na yango; mpe moto oyo atindikaka libanga, libanga yango ekozongela kaka ye moko.
El que cave una fosa, caerá en ella, Y al que ruede una piedra, le caerá encima.
28 Lolemo ya lokuta eyinaka bato oyo ezokisi, mpe maloba ya sukali ememaka libebi.
La lengua mentirosa odia a los que aflige, Y la boca lisonjera causa ruina.

< Masese 26 >