< Masese 25 >

1 Tala masese mosusu ya Salomo oyo bato ya Ezekiasi, mokonzi ya Yuda, bakomaki.
גם אלה משלי שלמה אשר העתיקו אנשי חזקיה מלך יהודה׃
2 Nzambe azwaka nkembo mpo ete asalaka makambo oyo bato bayebaka te, mpe bakonzi bazwaka nkembo mpo ete balukaka kososola tina ya makambo.
כבד אלהים הסתר דבר וכבד מלכים חקר דבר׃
3 Ndenge bakokaka te komeka bosanda ya Lola to bozindo ya mabele, ndenge wana mpe bakoki te kososola mitema ya bakonzi.
שמים לרום וארץ לעמק ולב מלכים אין חקר׃
4 Soki olongoli mbindo na palata, ekobimisa mbeki mpo na monyangwisi bibende na moto.
הגו סיגים מכסף ויצא לצרף כלי׃
5 Soki olongoli moto mabe liboso ya mokonzi, kiti na ye ya bokonzi ekolendisama na bosembo.
הגו רשע לפני מלך ויכון בצדק כסאו׃
6 Komikumisaka te liboso ya mokonzi, mpe komivandisaka te na esika ya bato minene;
אל תתהדר לפני מלך ובמקום גדלים אל תעמד׃
7 pamba te eleki malamu ete baloba na yo: « Yaka kovanda na esika oyo ya lokumu, » na esika ete bayokisa yo soni na miso ya mokonzi.
כי טוב אמר לך עלה הנה מהשפילך לפני נדיב אשר ראו עיניך׃
8 Kowelaka te kokende kofunda epai ya basambisi makambo oyo osili komona na miso, pamba te okosala nini na suka soki moninga na yo asukisi yo?
אל תצא לרב מהר פן מה תעשה באחריתה בהכלים אתך רעך׃
9 Soki ozali kowelana na moninga na yo, kobimisa sekele ya moto mosusu te,
ריבך ריב את רעך וסוד אחר אל תגל׃
10 noki te ayoka yango mpe ayokisa yo soni, boye okosambwa mpo na libela.
פן יחסדך שמע ודבתך לא תשוב׃
11 Liloba oyo elobami na tango oyo ekoki ezali lokola wolo oyo basangisi na palata.
תפוחי זהב במשכיות כסף דבר דבר על אפניו׃
12 Pamela ya moto ya bwanya epai ya moto oyo ayokaka ezali lokola wolo ya peto mpe sheneti ya wolo.
נזם זהב וחלי כתם מוכיח חכם על אזן שמעת׃
13 Motindami ya sembo azalaka lokola mopepe ya malili ya mvula ya pembe na tango ya kobuka bambuma, asalaka esengo ya mokonzi na ye.
כצנת שלג ביום קציר ציר נאמן לשלחיו ונפש אדניו ישיב׃
14 Moto oyo amikumisaka ete akabaka, nzokande apesaka na ye eloko te, azali lokola mapata mpe mopepe oyo ezangi mvula.
נשיאים ורוח וגשם אין איש מתהלל במתת שקר׃
15 Moto oyo akangaka motema akoki kobongola makanisi ya mokonzi, mpe maloba ya malamu ebukaka mikuwa.
בארך אפים יפתה קצין ולשון רכה תשבר גרם׃
16 Soki omoni mafuta ya nzoyi, lia oyo ekoki na yo, pamba te soki olie yango na lokoso, okosanza yango.
דבש מצאת אכל דיך פן תשבענו והקאתו׃
17 Kokendaka pamba-pamba te na ndako ya moninga na yo, noki te akotonda yo mpe akolemba yo.
הקר רגלך מבית רעך פן ישבעך ושנאך׃
18 Moto oyo apesaka matatoli ya lokuta mpo na kosala moninga na ye mabe azali lokola marto, mopanga mpe mbanzi ya songe.
מפיץ וחרב וחץ שנון איש ענה ברעהו עד שקר׃
19 Kotia elikya na zoba na tango na pasi ezali lokola lino ebukani mpe lokolo elembi.
שן רעה ורגל מועדת מבטח בוגד ביום צרה׃
20 Koyembela moto oyo azali na mawa banzembo ya esengo ezali lokola kolongola ye kazaka na tango ya malili to kotia masanga ya ngayi na pota.
מעדה בגד ביום קרה חמץ על נתר ושר בשרים על לב רע׃
21 Soki monguna na yo azali na nzala, pesa ye bilei; soki azali na posa ya mayi, pesa ye mayi ya komela.
אם רעב שנאך האכלהו לחם ואם צמא השקהו מים׃
22 Pamba te, soki osali bongo, okotondisa makala ya moto na likolo ya moto na ye, mpe Yawe akofuta yo.
כי גחלים אתה חתה על ראשו ויהוה ישלם לך׃
23 Mopepe oyo ewutaka na ngambo ya nor, ebetisaka mvula, mpe lolemo oyo etongaka ekomisaka bilongi kanda-kanda.
רוח צפון תחולל גשם ופנים נזעמים לשון סתר׃
24 Kovanda na songe ya ndako ezali malamu koleka kovanda elongo na mwasi oyo aswanaka-swanaka.
טוב שבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר׃
25 Basango ya malamu oyo ewuti na mokili ya mosika ezali lokola mayi ya pio kati na motema ya moto oyo azali na posa ya mayi.
מים קרים על נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק׃
26 Moto ya sembo oyo asopanaka liboso ya moto mabe azali lokola liziba ya potopoto mpe etima oyo ebimisaka mayi ya mabe.
מעין נרפש ומקור משחת צדיק מט לפני רשע׃
27 Ezali malamu te kolia mafuta ya nzoyi ebele, mpe ezali malamu te koluka lokumu na yo moko.
אכל דבש הרבות לא טוב וחקר כבדם כבוד׃
28 Moto oyo akokaka te kokonza molimo na ye azali lokola engumba oyo ebukana mpe ezanga bamir.
עיר פרוצה אין חומה איש אשר אין מעצר לרוחו׃

< Masese 25 >