< Masese 20 >

1 Vino elobisaka bato maloba ya soni, masanga ya makasi ememaka mobulu; moto nyonso oyo amipesaka na yango akotikala te kokoma moto ya bwanya.
לץ היין המה שכר וכל-שגה בו לא יחכם
2 Somo oyo mokonzi apesaka ezali lokola koganga ya nkosi; moto oyo apesaka ye kanda amilukelaka ye moko pasi.
נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו
3 Koboya koswana epesaka moto lokumu, kasi moto oyo azangi mayele amipesaka na yango.
כבוד לאיש שבת מריב וכל-אויל יתגלע
4 Moto ya goyigoyi asalaka bilanga te likolo ya kobanga malili; boye na tango ya kobuka mbuma, alukaka mpe kobuka, kasi akozwa eloko te.
מחרף עצל לא-יחרש ישאל (ושאל) בקציר ואין
5 Makanisi ya motema ya moto ezalaka lokola ebale ya mozindo, moto ya mayele alukaka kotoka kati na yango.
מים עמקים עצה בלב-איש ואיש תבונה ידלנה
6 Bato ebele batatolaka bolamu na bango, kasi nani akomona moto ya sembo?
רב-אדם--יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא
7 Moyengebene atambolaka na bosembo na ye; boye sima na ye, bana na ye bakozala bato ya esengo.
מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו
8 Soki mokonzi avandi na kiti mpo na kosambisa, miso na ye ebenganaka mabe nyonso.
מלך יושב על-כסא-דין-- מזרה בעיניו כל-רע
9 Nani akoki koloba: « Nabatelaka motema na ngai peto, nazali peto, nazali na masumu te? »
מי-יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי
10 Kilo mibale mpe bimekelo mibale, nyonso ezali nkele na miso ya Yawe.
אבן ואבן איפה ואיפה-- תועבת יהוה גם-שניהם
11 Bayebaka elenge mobali na nzela ya misala na ye, soki ezaleli na ye ezali peto mpe sembo.
גם במעלליו יתנכר-נער-- אם-זך ואם-ישר פעלו
12 Ezala litoyi oyo eyokaka to liso oyo emonaka, ezali Yawe nde asalaki nyonso mibale.
אזן שמעת ועין ראה-- יהוה עשה גם-שניהם
13 Kolingaka pongi te, noki te okokoma mobola; sala ete miso na yo ezalaka ya kofungwama, mpe okozanga te bilei ya kobomba.
אל-תאהב שנה פן-תורש פקח עיניך שבע-לחם
14 Moto oyo asombaka biloko alobaka: « Biloko oyo ezali mabe! Ezali malamu te! » Kasi soki akei, atombolaka mapeka mpo na biloko oyo azwi.
רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל
15 Wolo mpe babiju ezalaka na yango ebele, kasi bibebu oyo ebimisaka boyebi eleki na motuya.
יש זהב ורב-פנינים וכלי יקר שפתי-דעת
16 Kamata elamba ya moto oyo alapi ndayi mpo na niongo ya moto mosusu; bomba yango lokola ndanga soki alapi ndayi mpo na mwasi mopaya.
לקח-בגדו כי-ערב זר ובעד נכרים (נכריה) חבלהו
17 Bilei oyo ezwami na nzela ya lokuta ezalaka elengi na monoko ya moto, kasi, na sima, monoko na ye etondaka na zelo.
ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא-פיהו חצץ
18 Soki ozali kosala mabongisi, tunaka toli; mpe soki olingi kobunda bitumba, zala na ekenge mpe na mayele.
מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה
19 Moto ya bilobaloba abimisaka basekele; yango wana kima bato oyo balobaka mingi.
גולה-סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב
20 Moto oyo alakelaka tata to mama na ye mabe, mwinda na ye ekokufa kati na molili.
מקלל אביו ואמו-- ידעך נרו באישון (באשון) חשך
21 Bomengo oyo moto azwi noki-noki na ebandeli ekopambolama te na suka.
נחלה מבחלת (מבהלת) בראשונה ואחריתה לא תברך
22 Kolobaka te: « Nakozongisa mabe na mabe oyo basali ngai! » Kasi talela Yawe, mpe akobikisa yo.
אל-תאמר אשלמה-רע קוה ליהוה וישע לך
23 Kilo oyo ekesana na kilo mosusu ezalaka nkele na miso ya Yawe, mpe emekelo kilo ya lokuta ezalaka eloko ya malamu te.
תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא-טוב
24 Ezali Yawe nde atambolisaka matambe ya moto; bongo ndenge nini moto akoki kososola ye moko nzela na ye?
מיהוה מצעדי-גבר ואדם מה-יבין דרכו
25 Ezali motambo mpo na moto koloba na lombangu: « Eloko oyo ebulisami mpo na Yawe, » mpe kokanisa sima na ye kolapa ndayi.
מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר
26 Mokonzi ya bwanya abenganaka bato mabe mpe azangaka te kopesa bango etumbu.
מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן
27 Molimo ya moto ezali mwinda oyo Yawe apesi ye; esosolaka bozindo nyonso ya motema ya moto.
נר יהוה נשמת אדם חפש כל-חדרי-בטן
28 Bolamu mpe solo ebatelaka mokonzi; alendisaka bokonzi na ye na nzela ya bolamu.
חסד ואמת יצרו-מלך וסעד בחסד כסאו
29 Makasi ezali biju ya bilenge, mpe suki ya pembe ezali lokumu ya mibange.
תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה
30 Bapota elongolaka mabe, mpe bafimbu esukolaka bozindo ya molimo ya moto.
חברות פצע תמריק (תמרוק) ברע ומכות חדרי-בטן

< Masese 20 >