< Masese 2 >

1 Mwana na ngai, soki ondimi maloba na ngai mpe obateli kati na motema na yo mibeko na ngai;
Hijo mío, si tomares mis palabras, y mis mandamientos guardares dentro de ti,
2 soki opesi litoyi na yo na maloba ya bwanya mpe okabi motema na yo na makambo ya mayele;
haciendo estar atento tu oído a la sabiduría; si inclinares tu corazón a la prudencia;
3 soki obeleli mayele mpe ogangi epai ya bososoli;
si clamares a la inteligencia, y a la prudencia dieres tu voz;
4 soki oluki yango penza ndenge balukaka palata to bomengo oyo ebombama,
si como a la plata la buscares, y la escudriñares como a tesoros;
5 okososola solo soki kotosa Yawe elakisi nini mpe okozwa boyebi ya Nzambe.
entonces entenderás el temor del SEÑOR, y hallarás el conocimiento de Dios.
6 Pamba te Yawe nde apesaka bwanya, mpe maloba ya monoko na Ye epesaka mayele mpe bososoli.
Porque el SEÑOR da la sabiduría, y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.
7 Abongiselaka bato ya sembo elonga mpe azali nguba ya bato oyo batambolaka na bosembo.
El guarda el ser a los rectos; es escudo a los que caminan perfectamente,
8 Pamba te abatelaka bayengebene mpe nzela ya bato oyo batosaka Ye.
guardando las veredas del juicio, y el camino de sus misericordiosos.
9 Boye, okososola likambo nini ezali solo, alima, sembo: nzela nyonso oyo ememaka na bolamu.
Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
10 Pamba te bwanya ekokota kati na motema na yo mpe boyebi ekosepelisa molimo na yo.
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma,
11 Bososoli ekobatela yo, mpe mayele ekobomba yo
el consejo te guardará, te preservará la inteligencia,
12 mpo na kobikisa yo na nzela mabe, na moto oyo alobaka makambo ezanga tina,
para librarte del mal camino, del hombre que habla perversidades;
13 na bato oyo batikaka nzela ya sembo mpo na kolanda nzela ya molili,
que dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos;
14 na bato oyo basepelaka kosala mabe, na bato oyo bazalaka na esengo ya kokota na bozindo ya mabe,
que se alegran haciendo mal, que se huelgan en malas perversidades;
15 na bato oyo nzela na bango etengama-tengama mpe etamboli na bango etonda na mobulu.
cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos.
16 Bwanya ekobikisa yo lisusu liboso ya mwasi mopaya, liboso ya mwasi oyo atonda na maloba ya sukali,
Para librarte de la mujer extraña, de la ajena que halaga con sus palabras;
17 oyo akima mobali na ye ya bolenge mpe abosana boyokani oyo asalaki elongo na Nzambe na ye;
que desampara el príncipe de su juventud, y se olvida del pacto de su Dios.
18 pamba te ndako na ye ememaka na kufa, mpe nzela na ye ememaka na mboka ya bakufi.
Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos.
19 Moto moko te oyo akotaka epai na ye azongaka mpe amonaka lisusu nzela ya bomoi.
Todos los que a ella entraren, no volverán, ni tomarán las veredas de la vida.
20 Boye, okotambola na nzela ya bato malamu mpe okolanda nzela ya bato ya sembo.
Para que andes por el camino de los buenos, y guardes las veredas de los justos.
21 Pamba te bato ya sembo bakovanda na mokili, mpe bato oyo bazangi pamela bakotikala kati na yango;
Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella;
22 kasi bato mabe bakokufa na mokili mpe bakolongola bango kati na mokili ya bato ya songisongi.
mas los impíos serán cortados de la tierra, y los prevaricadores serán de ella desarraigados.

< Masese 2 >