< Masese 18 >

1 Moyimi alukaka kaka kosepelisa baposa na ye, atelemelaka bososoli nyonso.
El hombre que se aísla persigue el egoísmo, y desafía todo buen juicio.
2 Moto oyo azangi mayele asepelaka te kozwa tango ya kokanisa, kasi asepelaka kaka kotalisa makanisi ya motema na ye.
El necio no se deleita en el entendimiento, pero sólo para revelar su propia opinión.
3 Soki moto mabe ayei, kotiola mpe eyaka; soki soni eyei, kofinga mpe eyaka.
Cuando llega la maldad, llega también el desprecio, y con la vergüenza viene la desgracia.
4 Maloba ya monoko ya moto ezalaka lokola mayi ya mozindo; etima ya bwanya ezalaka lokola mayi ya ebale oyo etondi makasi.
Las palabras de la boca del hombre son como aguas profundas. La fuente de la sabiduría es como un arroyo que fluye.
5 Ezali malamu te kolongisa moto mabe mpe kokweyisa moyengebene, kati na kosambisama.
Ser parcial con las caras de los malvados no es bueno, ni para privar a los inocentes de la justicia.
6 Bibebu ya moto oyo azangi mayele eyeisaka koswana, mpe monoko na ye eyeisaka fimbu.
Los labios de un necio entran en disputa, y su boca invita a los golpes.
7 Monoko ya moto oyo azangi mayele ememelaka ye kufa, mpe bibebu na ye ezalaka motambo mpo na molimo na ye moko.
La boca del necio es su perdición, y sus labios son una trampa para su alma.
8 Maloba ya moto ya songisongi ezalaka lokola bilei ya kitoko, ekitaka na esengo kino na libumu.
Las palabras de un chismoso son como bocados delicados: bajan a lo más íntimo de la persona.
9 Moto oyo azongaka sima na mosala na ye azali ndeko ya mobebisi.
El que es flojo en su trabajo es hermano de aquel que es maestro de la destrucción.
10 Kombo ya Yawe ezali lokola ndako molayi batonga makasi; moyengebene akimelaka kuna mpe azwaka ebombamelo ya makasi.
El nombre de Yahvé es una torre fuerte: los justos corren hacia él, y están a salvo.
11 Bomengo ya mozwi ezali engumba na ye, oyo batonga makasi; akanisaka ete ezali lokola mir ya molayi.
La riqueza del rico es su ciudad fuerte, como un muro inescalable en su propia imaginación.
12 Liboso ete moto akweya, motema na ye ekomaka na lolendo; kasi komikitisa eyaka liboso ya nkembo.
Antes de la destrucción, el corazón del hombre es orgulloso, pero antes del honor está la humildad.
13 Kopesa eyano liboso ya koyoka ezali liboma mpe bozoba.
El que responde antes de escuchar, que es una locura y una vergüenza para él.
14 Kimia kati na motema elendisaka moto na tango ya bokono, kasi nani akokoka kolendisa motema oyo etutami?
El espíritu del hombre lo sostendrá en la enfermedad, pero un espíritu aplastado, ¿quién puede soportarlo?
15 Motema ya moto ya mayele ezwaka mayele, mpe litoyi ya moto ya bwanya elukaka boyebi.
El corazón del que discierne obtiene conocimiento. El oído del sabio busca el conocimiento.
16 Kado efungolelaka moto oyo apesi yango nzela mpe ekotisaka ye liboso ya bato minene.
El regalo de un hombre le da cabida, y lo lleva ante los grandes hombres.
17 Moto ya liboso na kosamba amonanaka lokola nde alongi; kasi soki moto oyo azali kosamba na ye ayei, akotelemela ye.
El que defiende su causa primero parece tener razón. hasta que llega otro y lo interroga.
18 Zeke esilisaka koswana mpe ekataka makambo kati na bato ya makasi.
El lote resuelve las disputas, y mantiene separados a los fuertes.
19 Kokota lisusu na motema ya ndeko oyo osali mabe ezalaka pasi koleka kokota na engumba batonga makasi; mpe koswana na moto ezali lokola kokanga bikuke ya ndako batonga makasi na bibende ya minene.
Un hermano ofendido es más difícil que una ciudad fortificada. Las disputas son como los barrotes de una fortaleza.
20 Moto atondisaka libumu na ye na nzela ya mbuma ya monoko na ye mpe akotonda na lifuti ya bibebu na ye.
El estómago del hombre se llena con el fruto de su boca. Con la cosecha de sus labios está satisfecho.
21 Kufa mpe bomoi ezali na se ya nguya ya lolemo; moto oyo alingaka lolemo akolia mbuma na yango.
La muerte y la vida están en poder de la lengua; los que la aman comerán su fruto.
22 Mobali oyo azwi mwasi ya malamu azwi bomengo, azwi ngolu kowuta epai na Yawe.
Quien encuentra una esposa, encuentra algo bueno, y obtiene el favor de Yahvé.
23 Mobola alobaka na mongongo ya kobondela, kasi mozwi azongisaka eyano na lolendo.
Los pobres piden clemencia, pero los ricos responden con dureza.
24 Moto oyo azalaka na balingami ebele amitiaka na pasi, kasi ezali na molingami moko ya motema, oyo aleki ata ndeko.
Un hombre con muchos compañeros puede arruinarse, pero hay un amigo que está más cerca que un hermano.

< Masese 18 >