< Masese 18 >

1 Moyimi alukaka kaka kosepelisa baposa na ye, atelemelaka bososoli nyonso.
לתאוה יבקש נפרד בכל-תושיה יתגלע
2 Moto oyo azangi mayele asepelaka te kozwa tango ya kokanisa, kasi asepelaka kaka kotalisa makanisi ya motema na ye.
לא-יחפץ כסיל בתבונה כי אם-בהתגלות לבו
3 Soki moto mabe ayei, kotiola mpe eyaka; soki soni eyei, kofinga mpe eyaka.
בבוא-רשע בא גם-בוז ועם-קלון חרפה
4 Maloba ya monoko ya moto ezalaka lokola mayi ya mozindo; etima ya bwanya ezalaka lokola mayi ya ebale oyo etondi makasi.
מים עמקים דברי פי-איש נחל נבע מקור חכמה
5 Ezali malamu te kolongisa moto mabe mpe kokweyisa moyengebene, kati na kosambisama.
שאת פני-רשע לא-טוב-- להטות צדיק במשפט
6 Bibebu ya moto oyo azangi mayele eyeisaka koswana, mpe monoko na ye eyeisaka fimbu.
שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא
7 Monoko ya moto oyo azangi mayele ememelaka ye kufa, mpe bibebu na ye ezalaka motambo mpo na molimo na ye moko.
פי-כסיל מחתה-לו ושפתיו מוקש נפשו
8 Maloba ya moto ya songisongi ezalaka lokola bilei ya kitoko, ekitaka na esengo kino na libumu.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי-בטן
9 Moto oyo azongaka sima na mosala na ye azali ndeko ya mobebisi.
גם מתרפה במלאכתו-- אח הוא לבעל משחית
10 Kombo ya Yawe ezali lokola ndako molayi batonga makasi; moyengebene akimelaka kuna mpe azwaka ebombamelo ya makasi.
מגדל-עז שם יהוה בו-ירוץ צדיק ונשגב
11 Bomengo ya mozwi ezali engumba na ye, oyo batonga makasi; akanisaka ete ezali lokola mir ya molayi.
הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכתו
12 Liboso ete moto akweya, motema na ye ekomaka na lolendo; kasi komikitisa eyaka liboso ya nkembo.
לפני-שבר יגבה לב-איש ולפני כבוד ענוה
13 Kopesa eyano liboso ya koyoka ezali liboma mpe bozoba.
משיב דבר בטרם ישמע-- אולת היא-לו וכלמה
14 Kimia kati na motema elendisaka moto na tango ya bokono, kasi nani akokoka kolendisa motema oyo etutami?
רוח-איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה
15 Motema ya moto ya mayele ezwaka mayele, mpe litoyi ya moto ya bwanya elukaka boyebi.
לב נבון יקנה-דעת ואזן חכמים תבקש-דעת
16 Kado efungolelaka moto oyo apesi yango nzela mpe ekotisaka ye liboso ya bato minene.
מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו
17 Moto ya liboso na kosamba amonanaka lokola nde alongi; kasi soki moto oyo azali kosamba na ye ayei, akotelemela ye.
צדיק הראשון בריבו יבא- (ובא-) רעהו וחקרו
18 Zeke esilisaka koswana mpe ekataka makambo kati na bato ya makasi.
מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד
19 Kokota lisusu na motema ya ndeko oyo osali mabe ezalaka pasi koleka kokota na engumba batonga makasi; mpe koswana na moto ezali lokola kokanga bikuke ya ndako batonga makasi na bibende ya minene.
אח--נפשע מקרית-עז ומדונים (ומדינים) כבריח ארמון
20 Moto atondisaka libumu na ye na nzela ya mbuma ya monoko na ye mpe akotonda na lifuti ya bibebu na ye.
מפרי פי-איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע
21 Kufa mpe bomoi ezali na se ya nguya ya lolemo; moto oyo alingaka lolemo akolia mbuma na yango.
מות וחיים ביד-לשון ואהביה יאכל פריה
22 Mobali oyo azwi mwasi ya malamu azwi bomengo, azwi ngolu kowuta epai na Yawe.
מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה
23 Mobola alobaka na mongongo ya kobondela, kasi mozwi azongisaka eyano na lolendo.
תחנונים ידבר-רש ועשיר יענה עזות
24 Moto oyo azalaka na balingami ebele amitiaka na pasi, kasi ezali na molingami moko ya motema, oyo aleki ata ndeko.
איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח

< Masese 18 >