< Masese 16 >

1 Motema ya moto esalaka mabongisi, kasi eyano ewutaka epai na Yawe.
DEL hombre son las disposiciones del corazón: mas de Jehová la respuesta de la lengua.
2 Nzela nyonso ya moto emonanaka peto na miso na ye, kasi Yawe nde amekaka mitema.
Todos los caminos del hombre son limpios en su opinión: mas Jehová pesa los espíritus.
3 Pesa misala na yo epai na Yawe, mpe mabongisi na yo ekokokisama.
Encomienda á Jehová tus obras, y tus pensamientos serán afirmados.
4 Yawe asalaka makambo nyonso na tina, ezala bato mabe, asala bango mpo na mokolo ya pasi.
Todas las cosas ha hecho Jehová por sí mismo, y aun al impío para el día malo.
5 Moto nyonso ya lolendo azalaka nkele na miso ya Yawe; solo, akozanga te kozwa etumbu.
Abominación es á Jehová todo altivo de corazón: [aunque esté] mano sobre mano, no será reputado inocente.
6 Bolingo mpe bosembo elongolaka mbeba; kotosa Yawe etindaka moto kokima mabe.
Con misericordia y verdad se corrige el pecado: y con el temor de Jehová se apartan del mal los hombres.
7 Soki Yawe asepeli na nzela ya moto, akoyokanisa ye na banguna na ye.
Cuando los caminos del hombre son agradables á Jehová, aun á sus enemigos pacificará con él.
8 Kozwa biloko moke kati na bosembo ezali malamu koleka kozwa bomengo ebele kati na nzela ya mabe.
Mejor es lo poco con justicia, que la muchedumbre de frutos sin derecho.
9 Motema ya moto esalaka mabongisi, kasi ezali Yawe nde asalaka ete ekokisama to te.
El corazón del hombre piensa su camino: mas Jehová endereza sus pasos.
10 Maloba ya mokonzi ezali lokola Liloba na Nzambe, ekweyaka te kati na kosambisama.
Adivinación está en los labios del rey: en juicio no prevaricará su boca.
11 Emekelo kilo ya sembo mpe basani oyo bamekelaka kilo ezali ya Yawe, mpe kilo nyonso ya saki ezali likambo na Ye.
Peso y balanzas justas son de Jehová: obra suya son todas las pesas de la bolsa.
12 Ezali malamu te mpo na mokonzi kosala mabe, pamba te bokonzi elendisamaka nde na nzela ya bosembo.
Abominación es á los reyes hacer impiedad: porque con justicia será afirmado el trono.
13 Bakonzi balingaka maloba ya solo, mpe bapesaka moto oyo alobaka na bosembo lokumu.
Los labios justos son el contentamiento de los reyes; y aman al que habla lo recto.
14 Kanda ya mokonzi ememaka na kufa, kasi moto ya bwanya ayebaka kokitisa yango.
La ira del rey es mensajero de muerte: mas el hombre sabio la evitará.
15 Soki elongi ya mokonzi ezali kongenga, elingi koloba: bomoi. Bolamu na ye ezali lokola lipata ya mvula ya eleko ya suka.
En la alegría del rostro del rey está la vida; y su benevolencia es como nube de lluvia tardía.
16 Bwanya ezali malamu koleka wolo, mpe kozwa mayele ezali na litomba koleka palata.
Mejor es adquirir sabiduría que oro preciado; y adquirir inteligencia vale más que la plata.
17 Bato ya sembo batambolaka na nzela oyo epesaka mabe mokongo. Moto oyo abatelaka motema na ye abatelaka nde bomoi na ye.
El camino de los rectos es apartarse del mal: su alma guarda el que guarda su camino.
18 Lolendo eyaka liboso ya kobebisama, mpe komimatisa eyaka liboso ya kokweyisama.
Antes del quebrantamiento [es] la soberbia; y antes de la caída la altivez de espíritu.
19 Kozala moto ya komikitisa mpe kozala elongo na bato bakelela ezali malamu koleka kokabola bomengo ya bitumba elongo na bato ya lolendo.
Mejor es humillar el espíritu con los humildes, que partir despojos con los soberbios.
20 Moto oyo akanisaka na tina na makambo amonaka bolamu. Esengo na moto oyo atiaka elikya na Yawe.
El entendido en la palabra, hallará el bien: y el que confía en Jehová, él es bienaventurado.
21 Babengaka moto oyo azali na motema ya bwanya moto ya mayele, mpe bibebu ya kimia ebakisaka boyebi.
El sabio de corazón es llamado entendido: y la dulzura de labios aumentará la doctrina.
22 Mayele ezali etima ya bomoi mpo na bato oyo bazali na yango, kasi bozoba ezali etumbu mpo na bazoba.
Manantial de vida es el entendimiento al que lo posee: mas la erudición de los necios es necedad.
23 Motema ya moto ya bwanya ekomisaka monoko na ye mayele, mpe bibebu na ye ebakisaka boyebi.
El corazón del sabio hace prudente su boca; y con sus labios aumenta la doctrina.
24 Maloba ya elengi ezalaka lokola mafuta ya nzoyi, epesaka kimia na motema mpe lobiko na mikuwa.
Panal de miel son los dichos suaves: suavidad al alma y medicina á los huesos.
25 Nzela mosusu emonanaka sembo na miso ya bato, nzokande, na suka, ememaka na kufa.
Hay camino que parece derecho al hombre, mas su salida son caminos de muerte.
26 Nzala etindaka mosali ete asala mosala, monoko na ye etindikaka ye na mosala.
El alma del que trabaja, trabaja para sí; porque su boca le constriñe.
27 Moto ya Beliali abongisaka kosala mabe, mpe maloba na ye ezali lokola moto oyo etumbaka.
El hombre perverso cava el mal; y en sus labios hay como llama de fuego.
28 Moto mabe alonaka koswana, moto ya songisongi akabolaka baninga.
El hombre perverso levanta contienda; y el chismoso aparta los mejores amigos.
29 Moto ya mobulu abendaka moninga na ye mpe atambolisaka ye na nzela ya mabe.
El hombre malo lisonjea á su prójimo, y le hace andar por el camino no bueno:
30 Moto oyo akangi miso mpe bibebu na ye mpo na kosala mabongisi ya mabe asili kosala masumu.
Cierra sus ojos para pensar perversidades; mueve sus labios, efectúa el mal.
31 Suki ya pembe ezali motole ya nkembo; bazwaka yango na nzela ya bosembo.
Corona de honra es la vejez, que se hallará en el camino de justicia.
32 Moto oyo akangaka motema azali makasi koleka elombe, mpe moto oyo ayebi komikanga azali makasi koleka moto oyo abotolaka bingumba.
Mejor es el que tarde se aira que el fuerte; y el que se enseñorea de su espíritu, que el que toma una ciudad.
33 Bakobetaka zeke kati na elamba ya Nganga-Nzambe, kasi mikano nyonso ewutaka na Yawe.
La suerte se echa en el seno: mas de Jehová es el juicio de ella.

< Masese 16 >