< Masese 16 >

1 Motema ya moto esalaka mabongisi, kasi eyano ewutaka epai na Yawe.
心に謀るところは人にあり 舌の答はヱホバより出づ
2 Nzela nyonso ya moto emonanaka peto na miso na ye, kasi Yawe nde amekaka mitema.
人の途はおのれの目にことごとく潔しと見ゆ 惟ヱホバ霊魂をはかりたまふ
3 Pesa misala na yo epai na Yawe, mpe mabongisi na yo ekokokisama.
なんぢの作爲をヱホバに託せよ さらば汝の謀るところ必ず成るべし
4 Yawe asalaka makambo nyonso na tina, ezala bato mabe, asala bango mpo na mokolo ya pasi.
ヱホバはすべての物をおのおのその用のために造り 惡人をも惡き日のために造りたまへり
5 Moto nyonso ya lolendo azalaka nkele na miso ya Yawe; solo, akozanga te kozwa etumbu.
すべて心たかぶる者はヱホバに惡まれ 手に手をあはするとも罪をまぬかれじ
6 Bolingo mpe bosembo elongolaka mbeba; kotosa Yawe etindaka moto kokima mabe.
憐憫と眞實とによりて愆は贖はる ヱホバを畏るることによりて人惡を離る
7 Soki Yawe asepeli na nzela ya moto, akoyokanisa ye na banguna na ye.
ヱホバもし人の途を喜ばば その人の敵をも之と和がしむべし
8 Kozwa biloko moke kati na bosembo ezali malamu koleka kozwa bomengo ebele kati na nzela ya mabe.
義によりて得たるところの僅少なる物は不義によりて得たる多の資財にまさる
9 Motema ya moto esalaka mabongisi, kasi ezali Yawe nde asalaka ete ekokisama to te.
人は心におのれの途を考へはかる されどその歩履を導くものはヱホバなり
10 Maloba ya mokonzi ezali lokola Liloba na Nzambe, ekweyaka te kati na kosambisama.
王のくちびるには神のさばきあり 審判するときその口あやまる可らず
11 Emekelo kilo ya sembo mpe basani oyo bamekelaka kilo ezali ya Yawe, mpe kilo nyonso ya saki ezali likambo na Ye.
公平の權衡と天秤とはヱホバのものなり 嚢にある分銅もことごとく彼の造りしものなり
12 Ezali malamu te mpo na mokonzi kosala mabe, pamba te bokonzi elendisamaka nde na nzela ya bosembo.
惡をおこなふことは王の憎むところなり 是その位は公義によりて堅く立ばなり
13 Bakonzi balingaka maloba ya solo, mpe bapesaka moto oyo alobaka na bosembo lokumu.
義しき口唇は王によろこばる 彼等は正直をいふものを愛す
14 Kanda ya mokonzi ememaka na kufa, kasi moto ya bwanya ayebaka kokitisa yango.
王の怒は死の使者のごとし 智慧ある人はこれをなだむ
15 Soki elongi ya mokonzi ezali kongenga, elingi koloba: bomoi. Bolamu na ye ezali lokola lipata ya mvula ya eleko ya suka.
王の面の光には生命あり その恩寵は春雨の雲のごとし
16 Bwanya ezali malamu koleka wolo, mpe kozwa mayele ezali na litomba koleka palata.
智慧を得るは金をうるよりも更に善らずや 聡明をうるは銀を得るよりも望まし
17 Bato ya sembo batambolaka na nzela oyo epesaka mabe mokongo. Moto oyo abatelaka motema na ye abatelaka nde bomoi na ye.
惡を離るるは直き人の路なり おのれの道を守るは霊魂を守るなり
18 Lolendo eyaka liboso ya kobebisama, mpe komimatisa eyaka liboso ya kokweyisama.
驕傲は滅亡にさきだち誇る心は傾跌にさきだつ
19 Kozala moto ya komikitisa mpe kozala elongo na bato bakelela ezali malamu koleka kokabola bomengo ya bitumba elongo na bato ya lolendo.
卑き者に交りて謙たるは驕ぶる者と偕にありて贈物をわかつに愈る
20 Moto oyo akanisaka na tina na makambo amonaka bolamu. Esengo na moto oyo atiaka elikya na Yawe.
愼みて御言をおこなふ者は益をうべし ヱホバに倚頼むものは福なり
21 Babengaka moto oyo azali na motema ya bwanya moto ya mayele, mpe bibebu ya kimia ebakisaka boyebi.
心に智慧あれば哲者と稱へらる くちびる甘ければ人の知識をます
22 Mayele ezali etima ya bomoi mpo na bato oyo bazali na yango, kasi bozoba ezali etumbu mpo na bazoba.
明哲はこれを持つものに生命の泉となる 愚なる者をいましむる者はおのれの痴是なり
23 Motema ya moto ya bwanya ekomisaka monoko na ye mayele, mpe bibebu na ye ebakisaka boyebi.
智慧ある者の心はおのれの口ををしへ 又おのれの口唇に知識をます
24 Maloba ya elengi ezalaka lokola mafuta ya nzoyi, epesaka kimia na motema mpe lobiko na mikuwa.
こころよき言は蜂蜜のごとくにして 霊魂に甘く骨に良薬となる
25 Nzela mosusu emonanaka sembo na miso ya bato, nzokande, na suka, ememaka na kufa.
人の自から見て正しとする途にして その終はつひに死にいたる途となるものあり
26 Nzala etindaka mosali ete asala mosala, monoko na ye etindikaka ye na mosala.
労をるものは飮食のために骨をる 是その口おのれに迫ればなり
27 Moto ya Beliali abongisaka kosala mabe, mpe maloba na ye ezali lokola moto oyo etumbaka.
邪曲なる人は惡を掘る その口唇には烈しき火のごときものあり
28 Moto mabe alonaka koswana, moto ya songisongi akabolaka baninga.
いつはる者はあらそひを起し つけぐちする者は朋友を離れしむ
29 Moto ya mobulu abendaka moninga na ye mpe atambolisaka ye na nzela ya mabe.
強暴人は沃の鄰をいざなひ 之を善らざる途にみちびく
30 Moto oyo akangi miso mpe bibebu na ye mpo na kosala mabongisi ya mabe asili kosala masumu.
その目を閉て惡を謀り その口唇を蹙めて惡事を成遂ぐ
31 Suki ya pembe ezali motole ya nkembo; bazwaka yango na nzela ya bosembo.
白髪は榮の冠弁なり 義しき途にてこれを見ん
32 Moto oyo akangaka motema azali makasi koleka elombe, mpe moto oyo ayebi komikanga azali makasi koleka moto oyo abotolaka bingumba.
怒を遅くする者は勇士に愈り おのれの心を治むる者は城を攻取る者に愈る
33 Bakobetaka zeke kati na elamba ya Nganga-Nzambe, kasi mikano nyonso ewutaka na Yawe.
人は籤をひく されど事をさだむるは全くヱホバにあり

< Masese 16 >