< Masese 15 >

1 Eyano ya kimia ekimisaka kanda, kasi maloba oyo ezokisaka ebakisaka kanda.
A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
2 Lolemo ya moto ya bwanya ekomisaka boyebi elengi, kasi monoko ya bato oyo bazangi mayele ebimisaka bozoba.
The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
3 Miso na Yawe ezalaka bisika nyonso mpo na kotala bato mabe mpe bato ya malamu.
The eyes of the LORD [are] in every place, beholding the evil and the good.
4 Maloba ya kimia ezali lokola nzete ya bomoi, kasi maloba ya botomboki ezokisaka motema.
A wholesome tongue [is] a tree of life: but perverseness therein [is] a breach in the spirit.
5 Moto oyo azangi mayele atiolaka mateya ya tata na ye, kasi moto oyo andimaka pamela akokoma mayele.
A fool despiseth his father’s instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
6 Ezalaka na bomengo ebele kati na ndako ya moyengebene, kasi lifuti ya moto mabe ememaka pasi.
In the house of the righteous [is] much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
7 Bibebu ya moto ya bwanya esopaka boyebi, kasi ezali bongo te na motema ya zoba.
The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish [doeth] not so.
8 Mbeka ya moto mabe ezalaka nkele na miso ya Yawe, kasi libondeli ya moto ya sembo esepelisaka Ye.
The sacrifice of the wicked [is] an abomination to the LORD: but the prayer of the upright [is] his delight.
9 Nzela ya moto mabe ezalaka nkele na miso ya Yawe, kasi alingaka moto oyo alandaka nzela ya sembo.
The way of the wicked [is] an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
10 Moto oyo abimaka libanda ya nzela ya sembo akozwa pamela ya makasi; moto oyo aboyaka pamela akokufa.
Correction [is] grievous unto him that forsaketh the way: [and] he that hateth reproof shall die.
11 Ndenge mboka ya bakufi mpe mokili ya mozindo ezali penza polele liboso ya Yawe, ndenge wana mpe mitema ya bana ya bato ezali polele liboso na Ye. (Sheol h7585)
Hell and destruction [are] before the LORD: how much more then the hearts of the children of men? (Sheol h7585)
12 Moto ya moto makasi alingaka te moto oyo apamelaka ye, yango wana akendaka te epai ya bato ya bwanya.
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
13 Motema ya esengo engengisaka elongi, kasi motema ya mawa elembisaka molimo.
A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
14 Motema ya moto ya mayele elukaka boyebi, kasi monoko ya zoba ebimisaka kaka bozoba.
The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
15 Mikolo nyonso ezalaka mabe mpo na moto oyo azali na pasi, kasi bomoi ya moto oyo azali na esengo ezalaka tango nyonso na feti.
All the days of the afflicted [are] evil: but he that is of a merry heart [hath] a continual feast.
16 Kozala na eloko moko kati na kotosa Yawe ezali malamu koleka kozala na bomengo mingi kati na komitungisa.
Better [is] little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
17 Kolia ndunda kati na bolingo ezali malamu koleka kolia ngombe ya mafuta kati na koyina.
Better [is] a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
18 Moto oyo atombokaka noki ayeisaka koswana, kasi moto oyo akangaka motema akitisaka koswana.
A wrathful man stirreth up strife: but [he that is] slow to anger appeaseth strife.
19 Nzela ya moto ya goyigoyi ezalaka lokola banzela mike ya banzube, kasi nzela ya bato ya sembo ezalaka ya kosembolama.
The way of the slothful [man is] as an hedge of thorns: but the way of the righteous [is] made plain.
20 Mwana ya bwanya asepelisaka tata na ye, kasi moto oyo azangi mayele atiolaka mama na ye.
A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
21 Bozoba esepelisaka moto oyo azangi mayele, kasi moto ya mayele atambolaka alima na nzela na ye.
Folly [is] joy to [him that is] destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
22 Mabongisi ekokisamaka te soki bato basangani te mpo na kopesa mayele, kasi ekokisamaka malamu soki bapesi toli bazali ebele.
Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
23 Kozongisa eyano ya malamu epesaka moto esengo, mpe liloba oyo elobami na tango oyo ekoki ezalaka kitoko.
A man hath joy by the answer of his mouth: and a word [spoken] in due season, how good [is it]!
24 Nzela ya bomoi ememaka moto ya bwanya na likolo, mpo na kobatela ye ete akita na mboka ya bakufi te. (Sheol h7585)
The way of life [is] above to the wise, that he may depart from hell beneath. (Sheol h7585)
25 Yawe abukaka ndako ya moto ya lolendo, kasi alendisaka libula ya mwasi oyo akufisa mobali.
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
26 Makanisi ya moto mabe ezalaka nkele na miso ya Yawe, kasi maloba ya malamu ezalaka peto na miso na Ye.
The thoughts of the wicked [are] an abomination to the LORD: but [the words] of the pure [are] pleasant words.
27 Moto oyo alukaka litomba na nzela ya sembo te amemaka mitungisi na libota na ye, kasi moto oyo aboyaka kanyaka akozala na bomoi.
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
28 Motema ya moyengebene ekanisaka liboso ya kopesa eyano, kasi monoko ya moto mabe ebimisaka maloba ya mabe.
The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
29 Yawe azalaka mosika ya bato mabe, kasi ayokaka libondeli ya bayengebene.
The LORD [is] far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
30 Eloko oyo esepelisaka miso esepelisaka mpe motema; sango malamu elendisaka mikuwa.
The light of the eyes rejoiceth the heart: [and] a good report maketh the bones fat.
31 Moto oyo ayokaka pamela oyo epesaka bomoi avandaka kati na bato ya bwanya.
The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
32 Moto oyo asundolaka koyekola atiolaka nde bomoi na ye moko, kasi moto oyo andimaka pamela akomaka mayele.
He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
33 Kotosa Yawe ezali eteyelo ya bwanya; komikitisa eyaka liboso ya nkembo.
The fear of the LORD [is] the instruction of wisdom; and before honour [is] humility.

< Masese 15 >