< Masese 14 >
1 Mwasi ya bwanya atongaka ndako na ye, kasi mwasi oyo azangi mayele abukaka yango na maboko na ye moko.
La mujer sabia edifica su casa, La necia con sus manos la derriba.
2 Moto oyo atambolaka alima atosaka Yawe, kasi moto oyo nzela na ye etengama-tengama atiolaka Ye.
El que anda en su rectitud teme a Yavé, Pero el de caminos torcidos lo desprecia.
3 Kati na monoko ya moto oyo azangi mayele, ezalaka na nzete ya lolendo, kasi bibebu ya moto ya bwanya ebatelaka ye.
En la boca del necio hay una vara para su espalda, Pero los sabios son protegidos por sus labios.
4 Esika oyo ezalaka na ngombe te, elielo mpe ezalaka na eloko te, pamba te ezali makasi ya bangombe nde epesaka bomengo.
Donde no hay bueyes el establo está limpio, Pero mucho rendimiento hay por la fuerza del buey.
5 Motatoli ya sembo akosaka te, kasi motatoli ya mabe alobaka lokuta.
El testigo veraz no miente, Pero el testigo falso respira mentiras.
6 Motioli alukaka bwanya mpe azwaka yango te, kasi boyebi eyaka na pete epai na moto ya mayele.
El burlador busca la sabiduría y no la halla, Pero el conocimiento es fácil para el que tiene entendimiento.
7 Zala mosika ya zoba, pamba te okotikala kozwa boyebi te na bibebu na ye.
Apártate de la presencia del necio, Porque en él no hallarás palabras de conocimiento.
8 Bwanya ya moto ya mayele esosolisaka ye nzela na ye, kasi bozoba ya bato oyo bazangi mayele: lokuta.
Entender el camino es sabiduría del sagaz, Pero la necedad de los necios es engaño.
9 Bazoba balingaka te kosenga bolimbisi, kasi ngolu na Nzambe ezalaka kati na bato ya sembo.
Se burla el necio del pecado, Pero entre los rectos hay buena voluntad.
10 Motema eyebaka pasi na yango moko, moko te akoki kokabola na yango esengo.
El corazón conoce su propia amargura, Y en su alegría no participa el extraño.
11 Ndako ya moto mabe ekobukana, kasi ndako ya kapo ya bayengebene ekofuluka.
La casa de los perversos será asolada, Pero la morada de los rectos florecerá.
12 Nzela mosusu emonanaka sembo na miso ya bato, nzokande, na suka, ememaka na kufa.
Hay camino que al hombre parece derecho, Pero su fin es camino de muerte.
13 Ezala kati na koseka, motema ekoki kozala na mawa, mpe esengo ekoki kosuka na mawa.
Aun entre risas llora el corazón, Y el final de la alegría es tristeza.
14 Bato oyo batambolaka na boyengebene te bakozwa lifuti kolanda misala na bango, kasi moto ya sembo mpe akozwa lifuti kolanda misala na ye.
El insensato se hartará de sus propios caminos, Pero el hombre bueno estará satisfecho con el suyo.
15 Moto oyo azangi mayele andimaka makambo nyonso oyo balobaka, kasi moto ya mayele atambolaka na bokebi.
El ingenuo cree cualquier cosa, Pero el prudente considera sus pasos.
16 Moto ya bwanya abangaka mabe mpe akimaka yango, kasi zoba atombokaka, na elikya nyonso.
El sabio teme y se aparta del mal, Pero el necio se lanza confiado.
17 Moto oyo asilikaka noki asalaka makambo ya bozoba, mpe bayinaka moto ya mayele mabe.
El que fácilmente se aíra hará locuras, Y el hombre perverso será aborrecido.
18 Bato oyo bazangi mayele bazwaka bozoba lokola libula, kasi bato ya mayele bazwaka boyebi lokola motole.
Los ingenuos heredan insensatez, Pero el prudente se corona de conocimiento.
19 Bato mabe bakofukama liboso ya bato ya malamu, bato ya mitema mabe bakofukama na ekuke ya bato ya sembo.
Los perversos se inclinarán ante los buenos, Y los perversos ante las puertas del justo.
20 Mobola ayinamaka ata epai na moninga na ye moko, kasi mozwi azalaka na baninga ebele.
El pobre es odiado aun por su vecino, Pero muchos son los que aman al rico.
21 Moto oyo atiolaka moninga na ye asalaka lisumu, kasi esengo na moto oyo asalaka bato bakelela bolamu.
El que menosprecia a su prójimo peca, Pero el que se compadece de los pobres es inmensamente feliz.
22 Boni, bato oyo babongisaka kosala mabe bazali na libunga te? Kasi boboto mpe solo ezali epai ya bato oyo babongisaka kosala bolamu.
¿No yerran los que piensan mal? Pero misericordia y verdad son para los que piensan el bien.
23 Mosala nyonso epesaka litomba, kasi maloba ya pamba ememaka na bobola.
En toda labor hay fruto, Pero la palabra solo de labios lleva a la indigencia.
24 Bozwi ya bato ya bwanya ezalaka lokola motole na bango, kasi bozoba ya bato oyo bazangi mayele ezalaka lokola liboma.
Corona de los sabios es su riqueza, Pero la insensatez de los necios es locura.
25 Motatoli oyo alobaka solo abikisaka bato ebele, kasi motatoli ya mabe alobaka lokuta.
Un testigo veraz salva vidas, Pero el engañador habla mentiras.
26 Moto oyo atosaka Yawe akomaka na kondima makasi, mpe bana na ye bakozwa ekimelo.
En el temor a Yavé hay fuerte confianza Que servirá de refugio a los hijos.
27 Kotosa Yawe ezali etima ya bomoi, ekangolaka na mitambo ya kufa.
El temor a Yavé es manantial de vida, Que aparta de las trampas de la muerte.
28 Kozala na bato ebele epesaka mokonzi lokumu, kasi mokonzi akweyaka soki azali na bato te.
En la multitud de pueblo está la gloria del rey, Y en la falta de pueblo la flaqueza del gobernante.
29 Moto oyo asilikaka noki te azalaka mayele, kasi moto oyo akangaka motema te abimisaka bozoba na ye.
El que tarda en airarse tiene gran entendimiento, Pero el impulsivo exalta la necedad.
30 Motema oyo ezali na kimia epesaka bomoi na nzoto, kasi bilulela epolisaka mikuwa.
Un corazón tranquilo es vida para el cuerpo, Pero la envidia es carcoma en los huesos.
31 Moto oyo anyokolaka mobola atiolaka Mokeli ya mobola yango, kasi moto oyo asalelaka moto akelela bolamu apesaka Ye lokumu.
El que oprime al pobre afrenta a su Hacedor, Pero lo honra el que favorece al necesitado.
32 Babenganaka moto mabe mpo na mabe na ye, kasi moto ya sembo awumelaka na elikya kino ata na kufa.
Por su propia maldad será derribado el perverso, Pero el justo tiene refugio en su muerte.
33 Bwanya ewumelaka kati na motema ya moto oyo azali na bososoli; kasi boni, ekoyebana solo kati na bazoba?
En el corazón del que tiene entendimiento reposa la sabiduría, Aun en medio de necios se da a conocer.
34 Bosembo etombolaka ekolo, kasi lisumu ememelaka bato soni.
La justicia enaltece a una nación, Pero el pecado es afrenta para los pueblos.
35 Mokonzi asepelaka na mosali ya bwanya, kasi mosali oyo ayokisaka ye soni apelisaka kanda na ye.
La benevolencia del rey es para el esclavo prudente, Pero su enojo contra el que lo avergüenza.