< Masese 14 >

1 Mwasi ya bwanya atongaka ndako na ye, kasi mwasi oyo azangi mayele abukaka yango na maboko na ye moko.
Every wise woman hath builded her house, And the foolish with her hands breaketh it down.
2 Moto oyo atambolaka alima atosaka Yawe, kasi moto oyo nzela na ye etengama-tengama atiolaka Ye.
Whoso is walking in his uprightness is fearing Jehovah, And the perverted [in] his ways is despising Him.
3 Kati na monoko ya moto oyo azangi mayele, ezalaka na nzete ya lolendo, kasi bibebu ya moto ya bwanya ebatelaka ye.
In the mouth of a fool [is] a rod of pride, And the lips of the wise preserve them.
4 Esika oyo ezalaka na ngombe te, elielo mpe ezalaka na eloko te, pamba te ezali makasi ya bangombe nde epesaka bomengo.
Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.
5 Motatoli ya sembo akosaka te, kasi motatoli ya mabe alobaka lokuta.
A faithful witness lieth not, And a false witness breatheth out lies.
6 Motioli alukaka bwanya mpe azwaka yango te, kasi boyebi eyaka na pete epai na moto ya mayele.
A scorner hath sought wisdom, and it is not, And knowledge to the intelligent [is] easy.
7 Zala mosika ya zoba, pamba te okotikala kozwa boyebi te na bibebu na ye.
Go from before a foolish man, Or thou hast not known the lips of knowledge.
8 Bwanya ya moto ya mayele esosolisaka ye nzela na ye, kasi bozoba ya bato oyo bazangi mayele: lokuta.
The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
9 Bazoba balingaka te kosenga bolimbisi, kasi ngolu na Nzambe ezalaka kati na bato ya sembo.
Fools mock at a guilt-offering, And among the upright — a pleasing thing.
10 Motema eyebaka pasi na yango moko, moko te akoki kokabola na yango esengo.
The heart knoweth its own bitterness, And with its joy a stranger doth not intermeddle.
11 Ndako ya moto mabe ekobukana, kasi ndako ya kapo ya bayengebene ekofuluka.
The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourisheth.
12 Nzela mosusu emonanaka sembo na miso ya bato, nzokande, na suka, ememaka na kufa.
There is a way — right before a man, And its latter end [are] ways of death.
13 Ezala kati na koseka, motema ekoki kozala na mawa, mpe esengo ekoki kosuka na mawa.
Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
14 Bato oyo batambolaka na boyengebene te bakozwa lifuti kolanda misala na bango, kasi moto ya sembo mpe akozwa lifuti kolanda misala na ye.
From his ways is the backslider in heart filled, And a good man — from his fruits.
15 Moto oyo azangi mayele andimaka makambo nyonso oyo balobaka, kasi moto ya mayele atambolaka na bokebi.
The simple giveth credence to everything, And the prudent attendeth to his step.
16 Moto ya bwanya abangaka mabe mpe akimaka yango, kasi zoba atombokaka, na elikya nyonso.
The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
17 Moto oyo asilikaka noki asalaka makambo ya bozoba, mpe bayinaka moto ya mayele mabe.
Whoso is short of temper doth folly, And a man of wicked devices is hated.
18 Bato oyo bazangi mayele bazwaka bozoba lokola libula, kasi bato ya mayele bazwaka boyebi lokola motole.
The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.
19 Bato mabe bakofukama liboso ya bato ya malamu, bato ya mitema mabe bakofukama na ekuke ya bato ya sembo.
The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
20 Mobola ayinamaka ata epai na moninga na ye moko, kasi mozwi azalaka na baninga ebele.
Even of his neighbour is the poor hated, And those loving the rich [are] many.
21 Moto oyo atiolaka moninga na ye asalaka lisumu, kasi esengo na moto oyo asalaka bato bakelela bolamu.
Whoso is despising his neighbour sinneth, Whoso is favouring the humble, O his happiness.
22 Boni, bato oyo babongisaka kosala mabe bazali na libunga te? Kasi boboto mpe solo ezali epai ya bato oyo babongisaka kosala bolamu.
Do not they err who are devising evil? And kindness and truth [are] to those devising good,
23 Mosala nyonso epesaka litomba, kasi maloba ya pamba ememaka na bobola.
In all labour there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.
24 Bozwi ya bato ya bwanya ezalaka lokola motole na bango, kasi bozoba ya bato oyo bazangi mayele ezalaka lokola liboma.
The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.
25 Motatoli oyo alobaka solo abikisaka bato ebele, kasi motatoli ya mabe alobaka lokuta.
A true witness is delivering souls, And a deceitful one breatheth out lies.
26 Moto oyo atosaka Yawe akomaka na kondima makasi, mpe bana na ye bakozwa ekimelo.
In the fear of Jehovah [is] strong confidence, And to His sons there is a refuge.
27 Kotosa Yawe ezali etima ya bomoi, ekangolaka na mitambo ya kufa.
The fear of Jehovah [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
28 Kozala na bato ebele epesaka mokonzi lokumu, kasi mokonzi akweyaka soki azali na bato te.
In the multitude of a people [is] the honour of a king, And in lack of people the ruin of a prince.
29 Moto oyo asilikaka noki te azalaka mayele, kasi moto oyo akangaka motema te abimisaka bozoba na ye.
Whoso is slow to anger [is] of great understanding, And whoso is short in temper is exalting folly.
30 Motema oyo ezali na kimia epesaka bomoi na nzoto, kasi bilulela epolisaka mikuwa.
A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.
31 Moto oyo anyokolaka mobola atiolaka Mokeli ya mobola yango, kasi moto oyo asalelaka moto akelela bolamu apesaka Ye lokumu.
An oppressor of the poor reproacheth his Maker, And whoso is honouring Him Is favouring the needy.
32 Babenganaka moto mabe mpo na mabe na ye, kasi moto ya sembo awumelaka na elikya kino ata na kufa.
In his wickedness is the wicked driven away, And trustful in his death [is] the righteous.
33 Bwanya ewumelaka kati na motema ya moto oyo azali na bososoli; kasi boni, ekoyebana solo kati na bazoba?
In the heart of the intelligent wisdom doth rest. And in the midst of fools it is known.
34 Bosembo etombolaka ekolo, kasi lisumu ememelaka bato soni.
Righteousness exalteth a nation, And the goodliness of peoples [is] a sin-offering.
35 Mokonzi asepelaka na mosali ya bwanya, kasi mosali oyo ayokisaka ye soni apelisaka kanda na ye.
The favour of a king [is] to a wise servant, And an object of his wrath is one causing shame!

< Masese 14 >