< Masese 13 >

1 Mwana mayele ayokaka mateya ya tata na ye, kasi mwana oyo atiolaka ayokaka pamela te.
A wise son heareth his father’s instruction: but a scorner heareth not rebuke.
2 Mbuma ya monoko eleisaka moto bilei ya malamu, kasi molimo ya moto oyo atambolaka na bosembo te ememaka na mobulu.
A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
3 Moto oyo abatelaka monoko na ye abatelaka molimo na ye, kasi moto oyo afungolaka monoko na ye makasi akosuka na libebi.
He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.
4 Moto ya goyigoyi ayokaka baposa, kasi akoki kokokisa yango te; nzokande baposa ya moto ya nzunzu ekokisamaka.
The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
5 Moto ya sembo ayinaka maloba ya lokuta, kasi moto mabe amiyinisaka mpe apanzaka soni.
A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
6 Bosembo ebatelaka moto oyo atambolaka alima na nzela na ye, kasi mabe ebebisaka bongo ya moto ya masumu.
Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
7 Ezali na moto moko oyo asalaka makambo lokola mozwi, nzokande azali na ye ata na eloko moko te; mpe ezali na moto mosusu oyo asalaka makambo lokola mobola, nzokande azali na bozwi mingi.
There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches.
8 Bomengo ya mozwi ebatelaka bomoi na ye, kasi bato mabe batungisaka mobola te.
The ransom of a man’s life is his riches: but the poor heareth not rebuke.
9 Pole ya bato ya sembo engengaka makasi, kasi mwinda ya bato mabe ekufaka.
The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
10 Lolendo ememaka kaka na koswana, kasi bato oyo bayokaka toli bazwaka bwanya.
Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom.
11 Bomengo oyo ezwami na lombangu mpe na nzela ya mabe esilaka noki, kasi bomengo oyo babakisaka na moke-moke ekomaka ebele.
Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.
12 Elikya oyo ekokisami te epesaka bokono na motema, kasi posa oyo ekokisami ezali nzete ya bomoi.
Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.
13 Moto oyo atiolaka liloba amiyokisaka pasi, kasi moto oyo atosaka malako akozwa lifuti.
Whoever despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
14 Mateya ya moto ya bwanya ezali etima ya bomoi, ekangolaka na mitambo ya kufa.
The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
15 Boyebi ememelaka bato ngolu, kasi nzela ya bato oyo babukaka mibeko ezalaka pasi.
Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.
16 Moto ya mayele asalaka makambo kolanda boyebi, kasi zoba, atandaka bozoba na ye.
Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.
17 Motindami ya mabe akweyaka kati na pasi, kasi motindami ya sembo amemaka lobiko.
A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.
18 Bobola mpe soni ekomelaka bato oyo baboyaka koyekola, kasi moto oyo andimaka pamela akozwa lokumu.
Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
19 Posa oyo ekokisami esalaka esengo na motema, kasi kokabwana na mabe ezali likambo ya nkele na miso ya zoba.
The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
20 Moto oyo asanganaka na bato ya bwanya akomaka moto ya bwanya, kasi moto oyo atambolaka nzela moko na bazoba akomona pasi.
He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
21 Mabe elandaka bato ya masumu, kasi bolamu ezali lifuti ya bato ya sembo.
Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be rewarded with prosperity.
22 Moto oyo asalaka bolamu atikelaka bakitani na ye libula, kasi bomengo ya moto ya masumu ebombamaka mpo na moyengebene.
A good man leaveth an inheritance to his children’s children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.
23 Bilanga ya mobola ekoki kobotela ye bilei ebele, kasi ezali na bato oyo bazali kobeba mpo na kozanga bosembo.
Much food is in the fallow ground of the poor: but there is that is destroyed for lack of judgment.
24 Moto oyo aboyaka kobeta mwana na ye fimbu alingaka ye te, kasi moto oyo alingaka mwana na ye abetaka ye.
He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him early.
25 Moyengebene aliaka mpe atondaka, kasi libumu ya moto mabe ezalaka na nzala.
The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.

< Masese 13 >