< Masese 12 >

1 Moto oyo alingaka koyekola alingaka boyebi, kasi moto oyo aboyaka pamela azali zoba.
O que ama a correcção ama o conhecimento, mas o que aborrece a reprehensão é brutal.
2 Moto ya malamu azwaka ngolu na miso ya Yawe, kasi Nzambe akatelaka moto ya mayele mabe etumbu.
O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de perversas imaginações elle condemnará.
3 Motema mabe elendisaka moto te; mosisa ya bato ya sembo ekatanaka te.
O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Mwasi ya malamu azali motole ya mobali na ye, kasi mwasi oyo ayokisaka soni azali lokola bokono oyo ezali kolia mikuwa.
A mulher virtuosa é a corôa do seu senhor, mas a que faz vergonha é como apodrecimento nos seus ossos.
5 Mabongisi ya bayengebene ezalaka ya sembo, kasi makanisi ya bato mabe ezalaka kaka lokuta.
Os pensamentos dos justos são juizo, mas os conselhos dos impios engano.
6 Maloba ya bato mabe ezali mitambo mpo na kosopa makila, kasi maloba ya bayengebene ebikisaka bango.
As palavras dos impios são de armarem ciladas ao sangue, mas a bocca dos rectos os fará escapar.
7 Bato mabe bakokweyisama mpe bakozala lisusu te, kasi ndako ya bayengebene ekowumela seko.
Transtornados serão os impios, e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Bwanya epesaka moto lokumu, kasi motema mabe ememaka kotiolama.
Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo.
9 Eleki malamu kozala moto pamba mpe kozala na mosali, na esika ya komimona moto monene mpe kozanga bilei.
Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
10 Moto ya sembo ayebaka ata baposa ya bibwele na ye, kasi motema ya moto mabe eyokaka mawa te.
O justo attende pela vida dos seus animaes, mas as misericordias dos impios são crueis.
11 Moto oyo asalaka bilanga atondaka na bilei, kasi moto oyo alandaka bagoyigoyi azangi mayele.
O que lavra a sua terra se fartará de pão mas o que segue os ociosos está falto de juizo.
12 Moto mabe alingaka misuni ya bato mabe, kasi mosisa ya bayengebene ebotaka mingi.
Deseja o impio a rede dos males, mas a raiz dos justos produz o seu fructo.
13 Moto ya misala mabe akangamaka na motambo ya maloba na ye ya lokuta, kasi moyengebene akobika kati na pasi.
O laço do impio está na transgressão dos labios, mas o justo sairá da angustia.
14 Na nzela ya mbuma ya monoko na ye, moto akotondisama na bolamu; mpe moto akozwa lifuti ya misala ya maboko na ye.
Do fructo da bocca cada um se farta de bem, e a recompensa das mãos dos homens se lhe tornará.
15 Nzela ya moto oyo azangi mayele emonanaka alima na miso na ye, kasi moto oyo ayokaka toli azali moto ya bwanya.
O caminho do tolo é recto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sabio.
16 Kotomboka ya moto oyo azangi mayele eyebanaka kaka mokolo wana, kasi moto ya mayele abombaka soni na ye.
A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a affronta.
17 Motatoli ya malamu apesaka matatoli ya solo, kasi motatoli ya mabe apesaka matatoli ya lokuta.
O que produz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha da falsidade o engano.
18 Maloba ya bato oyo balobaka mingi ezokisaka lokola mopanga, kasi lolemo ya bato ya bwanya ezali lokola mafuta oyo ebikisaka.
Ha alguns que fallam palavras como estocadas de espada, mas a lingua dos sabios é saude.
19 Moto oyo alobaka solo akowumela mpo na libela, kasi mokosi akowumela kaka mpo na tango moke.
O labio de verdade ficará para sempre, mas a lingua de falsidade dura por um só momento.
20 Lokuta ezalaka kati na mitema ya bato oyo basalaka mabongisi ya mabe, kasi esengo ezali mpo na bato oyo bakopesaka batoli ya kimia.
Engano ha no coração dos que maquinam mal, mas alegria teem os que aconselham a paz.
21 Mabe moko te ekokomela bayengebene, kasi bato mabe bakotondisama na pasi.
Nenhum aggravo sobrevirá ao justo, mas os impios ficam cheios de mal.
22 Bibebu oyo ekosaka ezali nkele na miso ya Yawe, kasi bibebu oyo ekokisaka bosembo ezalaka elengi na miso na Ye.
Os labios mentirosos são abominaveis ao Senhor, mas os que obram fielmente são o seu deleite.
23 Moto ya mayele abombaka boyebi, kasi motema ya zoba etatolaka makambo ya bozoba.
O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estulticia.
24 Maboko oyo esalaka ezwaka bokonzi, kasi maboko ya goyigoyi ememaka na bowumbu.
A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributarios.
25 Motema oyo etondi na komitungisa ekobuka moto, kasi liloba ya esengo esepelisaka moto.
A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
26 Moyengebene alakisaka baninga na ye nzela, kasi nzela ya moto mabe ebungisaka ye moko moto mabe.
Mais excellente é o justo do que o companheiro, mas o caminho dos impios os faz errar.
27 Moto ya goyigoyi azangaka bilei, mpe moto ya nzunzu akomaka mozwi monene.
O preguiçoso não assará a sua caça, mas o precioso bem do homem é ser diligente.
28 Bomoi ezalaka kati na nzela ya bosembo, mpe kufa ezalaka te kati na nzela ya bosembo.
Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não ha morte.

< Masese 12 >