< Masese 12 >
1 Moto oyo alingaka koyekola alingaka boyebi, kasi moto oyo aboyaka pamela azali zoba.
Whoever loves discipline loves knowledge, but the one who hates correction is stupid.
2 Moto ya malamu azwaka ngolu na miso ya Yawe, kasi Nzambe akatelaka moto ya mayele mabe etumbu.
Yahweh gives favor to a good man, but he condemns a man who makes evil plans.
3 Motema mabe elendisaka moto te; mosisa ya bato ya sembo ekatanaka te.
A person cannot be established by wickedness, but righteous people cannot be uprooted.
4 Mwasi ya malamu azali motole ya mobali na ye, kasi mwasi oyo ayokisaka soni azali lokola bokono oyo ezali kolia mikuwa.
A worthy wife is her husband's crown, but she who brings shame is like a disease that rots his bones.
5 Mabongisi ya bayengebene ezalaka ya sembo, kasi makanisi ya bato mabe ezalaka kaka lokuta.
The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
6 Maloba ya bato mabe ezali mitambo mpo na kosopa makila, kasi maloba ya bayengebene ebikisaka bango.
The words of wicked people are an ambush waiting for a chance to kill, but the words of the upright keep them safe.
7 Bato mabe bakokweyisama mpe bakozala lisusu te, kasi ndako ya bayengebene ekowumela seko.
Wicked people are overthrown and they are gone, but the house of the righteous person will stand.
8 Bwanya epesaka moto lokumu, kasi motema mabe ememaka kotiolama.
A person is praised by how much wisdom he has, but the one who makes perverse choices is despised.
9 Eleki malamu kozala moto pamba mpe kozala na mosali, na esika ya komimona moto monene mpe kozanga bilei.
Better to have an unimportant position—only being a servant— than to brag about your importance but have no food.
10 Moto ya sembo ayebaka ata baposa ya bibwele na ye, kasi motema ya moto mabe eyokaka mawa te.
The righteous person cares about the needs of his animal, but even the compassion of the wicked is cruel.
11 Moto oyo asalaka bilanga atondaka na bilei, kasi moto oyo alandaka bagoyigoyi azangi mayele.
The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases after worthless projects has no sense.
12 Moto mabe alingaka misuni ya bato mabe, kasi mosisa ya bayengebene ebotaka mingi.
The wicked person desires what evil men have stolen from others, but the fruit of righteous people comes from themselves.
13 Moto ya misala mabe akangamaka na motambo ya maloba na ye ya lokuta, kasi moyengebene akobika kati na pasi.
An evil person is trapped by his wicked talk, but the righteous person escapes from trouble.
14 Na nzela ya mbuma ya monoko na ye, moto akotondisama na bolamu; mpe moto akozwa lifuti ya misala ya maboko na ye.
From the fruit of his words a person is filled with good things, just as the work of his hands rewards him.
15 Nzela ya moto oyo azangi mayele emonanaka alima na miso na ye, kasi moto oyo ayokaka toli azali moto ya bwanya.
The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to advice.
16 Kotomboka ya moto oyo azangi mayele eyebanaka kaka mokolo wana, kasi moto ya mayele abombaka soni na ye.
A fool shows his anger at once, but one who ignores an insult is prudent.
17 Motatoli ya malamu apesaka matatoli ya solo, kasi motatoli ya mabe apesaka matatoli ya lokuta.
The one who speaks the truth says what is right, but a false witness tells lies.
18 Maloba ya bato oyo balobaka mingi ezokisaka lokola mopanga, kasi lolemo ya bato ya bwanya ezali lokola mafuta oyo ebikisaka.
The words of one who speaks rashly are like the thrusts of a sword, but the tongue of the wise brings healing.
19 Moto oyo alobaka solo akowumela mpo na libela, kasi mokosi akowumela kaka mpo na tango moke.
Truthful lips last forever, but a lying tongue is only for a moment.
20 Lokuta ezalaka kati na mitema ya bato oyo basalaka mabongisi ya mabe, kasi esengo ezali mpo na bato oyo bakopesaka batoli ya kimia.
There is deceit in the hearts of those who plan to do evil, but joy comes to the advisors of peace.
21 Mabe moko te ekokomela bayengebene, kasi bato mabe bakotondisama na pasi.
No ill comes on the righteous person, but wicked people are filled with difficulties.
22 Bibebu oyo ekosaka ezali nkele na miso ya Yawe, kasi bibebu oyo ekokisaka bosembo ezalaka elengi na miso na Ye.
Yahweh hates lying lips, but those who live faithfully are his delight.
23 Moto ya mayele abombaka boyebi, kasi motema ya zoba etatolaka makambo ya bozoba.
A prudent man conceals his knowledge, but the heart of fools shouts out folly.
24 Maboko oyo esalaka ezwaka bokonzi, kasi maboko ya goyigoyi ememaka na bowumbu.
The hand of the diligent will rule, but lazy people will be put to forced labor.
25 Motema oyo etondi na komitungisa ekobuka moto, kasi liloba ya esengo esepelisaka moto.
Anxiety in the heart of a person weighs him down, but a good word makes him glad.
26 Moyengebene alakisaka baninga na ye nzela, kasi nzela ya moto mabe ebungisaka ye moko moto mabe.
The righteous person is a guide for his friend, but the way of the wicked leads them astray.
27 Moto ya goyigoyi azangaka bilei, mpe moto ya nzunzu akomaka mozwi monene.
Lazy people would not roast their own game, but the diligent man will obtain precious wealth.
28 Bomoi ezalaka kati na nzela ya bosembo, mpe kufa ezalaka te kati na nzela ya bosembo.
Those who walk in the right way find life and in its path there is no death.