< Masese 11 >
1 Bimekelo kilo ya lokuta ezali lokola makambo ya nkele na miso ya Yawe, kasi kilo ya sembo ezali elengi na miso na Ye.
A false balance is an abomination to Jehovah; But a just weight is his delight.
2 Tango lolendo eyaka, soni mpe eyaka, kasi bwanya ezali elongo na bato oyo bamikitisaka.
When pride cometh, then cometh shame; But with the lowly is wisdom.
3 Boyengebene ya bato ya sembo etambolisaka bango, kasi mayele mabe ya bato oyo batambolaka na boyengebene te ebebisaka bango.
The integrity of the upright shall guide them; But the perverseness of the treacherous shall destroy them.
4 Bomengo ekolongisa ata moke te na mokolo ya kanda ya Nzambe, kasi bosembo ekangolaka na kufa.
Riches profit not in the day of wrath; But righteousness delivereth from death.
5 Bosembo ya moto oyo atambolaka alima ekomisaka nzela na ye sembo, kasi moto mabe akokweya mpo na mabe na ye moko.
The righteousness of the perfect shall direct his way; But the wicked shall fall by his own wickedness.
6 Bosembo ya bato oyo batambolaka alima ekangolaka bango, kasi bato oyo batambolaka na boyengebene te bakweyaka na motambo ya baposa na bango.
The righteousness of the upright shall deliver them; But the treacherous shall be taken in their own iniquity.
7 Soki moto mabe akufi, elikya na ye mpe ekufi; boye, elikya nyonso oyo etiami na bomengo na ye mpe ekufi.
When a wicked man dieth, [his] expectation shall perish; And the hope of iniquity perisheth.
8 Moto ya sembo akokangolama na pasi, mpe moto mabe akomona pasi na esika ya moto ya sembo.
The righteous is delivered out of trouble; And the wicked cometh in his stead.
9 Moto ya mbindo abebisaka moninga na ye na maloba ya monoko na ye, kasi boyebi ekokangola bato ya sembo.
With his mouth the godless man destroyeth his neighbor; But through knowledge shall the righteous be delivered.
10 Tango bato ya sembo bapambolamaka, engumba esepelaka; mpe tango moto mabe akufaka, bato bagangaka na esengo.
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; And when the wicked perish, there is shouting.
11 Engumba etongamaka na nzela ya mapamboli ya bato ya sembo, kasi ebebisamaka na nzela ya monoko ya bato mabe.
By the blessing of the upright the city is exalted; But it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 Moto oyo atiolaka moninga na ye azangi mayele, kasi moto ya mayele avandaka kimia.
He that despiseth his neighbor is void of wisdom; But a man of understanding holdeth his peace.
13 Moto oyo aswanaka abimisaka basekele, kasi moto oyo azali na molimo ya sembo abombaka basekele.
He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; But he that is of a faithful spirit concealeth a matter.
14 Mpo na kozanga koyeba kokamba, ekolo ekokweya; kasi lobiko ezali kati na motango ebele ya bapesi toli.
Where no wise guidance is, the people falleth; But in the multitude of counsellors there is safety.
15 Moto oyo abetaka tolo mpo na kondima baniongo ya mopaya akomona solo pasi, kasi moto oyo aboyaka kozwa bikateli akozala na kimia.
He that is surety for a stranger shall smart for it; But he that hateth suretyship is secure.
16 Mwasi ya malamu azwaka lokumu, mpe bato ya makasi bazwaka bomengo.
A gracious woman obtaineth honor; And violent men obtain riches.
17 Moto oyo asalelaka bato bolamu amisalelaka nde bolamu, kasi moto na kanza amimonisaka pasi.
The merciful man doeth good to his own soul; But he that is cruel troubleth his own flesh.
18 Moto mabe asalaka mosala na lokuta, kasi moto oyo alonaka na bosembo akozwa lifuti ya malonga.
The wicked earneth deceitful wages; But he that soweth righteousness [hath] a sure reward.
19 Lokola bosembo ememaka na bomoi, moto oyo alandaka nzela ya mabe alandaka nde nzela ya kufa.
He that is stedfast in righteousness [shall attain] unto life; And he that pursueth evil [doeth it] to his own death.
20 Bato ya kilikili bazalaka nkele na miso ya Yawe, kasi bato oyo bazangi pamela basepelisaka Ye.
They that are perverse in heart are an abomination to Jehovah; But such as are perfect in [their] way are his delight.
21 Moto mabe akosambisama solo, kasi bakitani ya bayengebene bakokangolama.
[Though] hand [join] in hand, the evil man shall not be unpunished; But the seed of the righteous shall be delivered.
22 Mwasi ya kitoko, kasi azangi mayele, azali lokola lopete ya wolo na zolo ya ngulu.
[As] a ring of gold in a swine’s snout, [So is] a fair woman that is without discretion.
23 Baposa ya moto ya sembo esukaka kaka malamu, nzokande elikya ya moto mabe ezelaka kaka kanda ya Nzambe.
The desire of the righteous is only good; [But] the expectation of the wicked is wrath.
24 Moto oyo akabaka na motema malamu azwaka mingi koleka, mpe moto oyo abombaka kaka akomaka mobola.
There is that scattereth, and increaseth yet more; And there is that withholdeth more than is meet, but [it tendeth] only to want.
25 Moto oyo akabaka akokoma na bomengo; mpe moto oyo apesaka bato mosusu mayi, ye mpe bakopesa ye mayi.
The liberal soul shall be made fat; And he that watereth shall be watered also himself.
26 Moto oyo abombaka ble, bato bakolakela ye mabe; kasi lipamboli ezali epai na moto oyo akoteka yango.
He that withholdeth grain, the people shall curse him; But blessing shall be upon the head of him that selleth it.
27 Moto oyo alukaka kosala bolamu akozwa ngolu, kasi pasi ekomelaka moto oyo alukaka kosala mabe.
He that diligently seeketh good seeketh favor; But he that searcheth after evil, it shall come unto him.
28 Moto oyo atiaka elikya na bomengo na ye akokweya, kasi bayengebene bakozala kitoko lokola makasa ya sika.
He that trusteth in his riches shall fall; But the righteous shall flourish as the green leaf.
29 Moto oyo akotisaka mobulu kati na ndako na ye akozwa mopepe lokola libula, mpe moto oyo azangi mayele akokoma mowumbu ya moto ya bwanya.
He that troubleth his own house shall inherit the wind; And the foolish shall be servant to the wise of heart.
30 Mbuma ya moto ya sembo ezali nzete ya bomoi, mpe moto ya bwanya abengaka bato pene na ye.
The fruit of the righteous is a tree of life; And he that is wise winneth souls.
31 Soki moto ya sembo azwaka litomba na ye awa na mokili, ekozala boni mpo na moto mabe mpe mosumuki?
Behold, the righteous shall be recompensed in the earth; How much more the wicked and the sinner!