< Masese 10 >

1 Masese ya Salomo: Mwana ya bwanya asepelisaka tata na ye, kasi mwana ya zoba ayokisaka mama na ye pasi na motema.
Proverbios de Salomón. El hijo sabio alegra al padre, Pero el hijo necio es tristeza de su madre.
2 Bomengo oyo ezwami na nzela ya mabe epesaka litomba te, kasi bosembo ekangolaka na kufa.
Los tesoros de perversidad no son de provecho, Pero la justicia libra de la muerte.
3 Yawe atikaka te ete moto ya sembo akufa nzala, kasi apimelaka bato mabe biloko oyo bazali na yango posa.
Yavé no deja padecer hambre al justo, Pero impide que se sacie el apetito de los perversos.
4 Maboko ya goyigoyi ekomisaka moto mobola, kasi maboko oyo esalaka ekomisaka moto mozwi.
La mano negligente empobrece, Pero la mano de los diligentes enriquece.
5 Moto oyo abombaka biloko na eleko ya mvula azali mwana mayele, kasi moto oyo alalaka pongi na eleko ya kobuka mbuma azali mwana ya soni.
El que recoge en verano es hijo sensato, Pero el que duerme en la cosecha es un hijo que avergüenza.
6 Mapamboli ezali na likolo ya moto ya moto ya sembo lokola motole, kasi monoko ya moto mabe ebombaka bitumba.
Hay bendiciones sobre la cabeza del justo, Pero la boca de los perversos oculta violencia.
7 Makanisi ya moto ya sembo ezali na lipamboli, kasi bakobosana kombo ya moto mabe.
La memoria del justo será bendita, Pero el nombre del perverso se pudrirá.
8 Motema ya bwanya endimaka mibeko, kasi moto oyo alobaka makambo ya bozoba amilukelaka libebi.
El sabio de corazón acepta los mandamientos, Pero el insensato charlatán se hunde.
9 Moto ya sembo atambolaka na kimia, kasi moto oyo atambolaka na banzela etengama-tengama akobima na pwasa.
El que camina en integridad anda confiado, Pero el que pervierte sus caminos será puesto en descubierto.
10 Moto oyo afinaka liso na mayele mabe alukaka mobulu, kasi moto oyo apamelaka na bosolo alukaka kimia.
El que guiña el ojo causa tristeza, Pero el que reprende francamente hace la paz.
11 Monoko ya moto ya sembo ezali etima ya bomoi, kasi monoko ya moto mabe ebombaka makambo mabe.
La boca del justo es manantial de vida, Pero la boca del necio oculta violencia.
12 Koyina ebendaka koswana, kasi bolingo ezipaka mabe.
El odio provoca rencillas, Pero el amor cubre todas las faltas.
13 Bibebu ya moto ya mayele ezalaka na bwanya, kasi fimbu ezali malamu mpo na mokongo ya moto oyo azangi mayele.
La sabiduría está en los labios del entendido, Pero la vara es para la espalda del que carece de entendimiento.
14 Moto ya bwanya abombaka boyebi, kasi monoko ya zoba ebendaka pasi.
Los sabios atesoran conocimiento, Pero la boca del necio es ruina cercana.
15 Bomengo ya mozwi ezali engumba na ye, oyo batonga makasi, kasi bobola ya bato bakelela ezali libebi na bango.
La fortuna del rico es su fortaleza, La ruina de los necesitados es su pobreza.
16 Lifuti ya moto ya sembo ememaka ye na bomoi, kasi lifuti ya moto mabe ememaka na lisumu.
El salario del justo es para vida, El lucro del perverso, para pecado.
17 Moto oyo ayokaka pamela atambolaka na nzela ya bomoi, kasi moto oyo ayokaka pamela te apengwisaka bato mosusu.
El que acepta la instrucción está en senda de vida, Pero el que desecha la reprensión se extravía.
18 Moto oyo abombaka koyina kati na motema na ye azali na bibebu ya lokuta, mpe moto oyo atongaka bato azali zoba.
Los labios rectos aplacan el odio, Pero el que esparce calumnia es un necio.
19 Moto oyo alobaka maloba ebele azangaka te kosala masumu, kasi moto oyo abatelaka bibebu na ye azali moto ya bwanya.
En las muchas palabras no falta pecado, Pero el que refrena sus labios es prudente.
20 Lolemo ya moto ya sembo ezali lokola palata ya talo, kasi motema ya moto mabe ezali na tina te.
La boca del justo es plata pura, Pero el corazón del perverso es nada.
21 Bibebu ya moto ya sembo ebikisaka bato ebele, kasi zoba akokufa na bozoba na ye.
Los labios del justo nutren a muchos, Pero los necios mueren por falta de entendimiento.
22 Lipamboli ya Yawe ekomisaka moto mozwi, mpe abakisaka pasi te na likolo na yango.
La bendición de Yavé es la que enriquece, Y Él no le añade tristeza.
23 Kosala mabe esepelisaka moto oyo azangi mayele, kasi bwanya esepelisaka moto ya mayele.
La perversidad es como deporte para el necio. Así es la sabiduría para el hombre de entendimiento.
24 Makambo oyo moto mabe abangaka, yango kaka nde ekomelaka ye, kasi baposa ya moto ya sembo ekokokisama.
Lo que teme el perverso, eso le vendrá, Pero el deseo de los justos les será concedido.
25 Ndenge mbonge elekaka, ndenge wana mpe moto mabe akozala lisusu te, kasi moto ya sembo akotikala lokola moboko mpo na libela.
Cuando pasa el remolino de viento, desaparece el perverso, Pero el justo tiene fundamento eterno.
26 Ndenge masanga ya ngayi esalaka minu ngayi, mpe molinga esalaka miso pasi, ndenge wana mpe moto ya goyigoyi azalaka epai ya bato oyo batindaka ye pasi.
Como vinagre a los dientes y humo a los ojos, Así es el perezoso para quienes lo comisionan.
27 Kotosa Yawe eyeisaka bomoi molayi, kasi bomoi ya bato mabe ekokoma mokuse.
El temor a Yavé aumenta los días, Pero los años de los perversos serán acortados.
28 Elikya ya moto ya sembo ekosuka na esengo, kasi elikya ya moto mabe ekosuka na pamba.
La esperanza de los justos es alegría, Pero la esperanza de los perversos perecerá.
29 Nzela ya Yawe ezali ekimelo ya makasi mpo na bato oyo batambolaka na boyengebene, kasi ezali nde libebi mpo na bato oyo basalaka mabe.
El camino de Yavé es fortaleza para el íntegro, Pero ruina para los malhechores.
30 Moto ya sembo akotikala kokweya te, kasi bato mabe bakovanda na mokili te.
El justo no será sacudido jamás, Pero los perversos no habitarán la tierra.
31 Monoko ya moto ya sembo epesaka bwanya, kasi lolemo ya lokuta ekokatama.
La boca del justo destila sabiduría, Pero la lengua perversa será cortada.
32 Bibebu ya moto ya sembo eyebaka makambo oyo ezali malamu, kasi monoko ya moto mabe ezalaka kaka na makambo mabe.
Los labios del justo destilan lo aceptable, Pero la boca de los perversos lo que es pervertido.

< Masese 10 >