< Masese 10 >

1 Masese ya Salomo: Mwana ya bwanya asepelisaka tata na ye, kasi mwana ya zoba ayokisaka mama na ye pasi na motema.
A wise son gladdens the father. Yet truly, a foolish son is the grief of his mother.
2 Bomengo oyo ezwami na nzela ya mabe epesaka litomba te, kasi bosembo ekangolaka na kufa.
Treasures of impiety will profit nothing. Truly, justice shall liberate from death.
3 Yawe atikaka te ete moto ya sembo akufa nzala, kasi apimelaka bato mabe biloko oyo bazali na yango posa.
The Lord will not afflict with famine the soul of the just, and he will overthrow the treacheries of the impious.
4 Maboko ya goyigoyi ekomisaka moto mobola, kasi maboko oyo esalaka ekomisaka moto mozwi.
The neglectful hand has wrought destitution. But the hand of the steadfast prepares riches. He who advances by lies, this one feeds on the wind. For he is the same as one who runs after flying birds.
5 Moto oyo abombaka biloko na eleko ya mvula azali mwana mayele, kasi moto oyo alalaka pongi na eleko ya kobuka mbuma azali mwana ya soni.
He who gathers the harvest is a wise son. But he who snores in warm weather is a son of confusion.
6 Mapamboli ezali na likolo ya moto ya moto ya sembo lokola motole, kasi monoko ya moto mabe ebombaka bitumba.
The blessing of the Lord is on the head of the just. But iniquity covers the mouth of the impious.
7 Makanisi ya moto ya sembo ezali na lipamboli, kasi bakobosana kombo ya moto mabe.
The remembrance of the just is with praises. And the name of the impious shall decay.
8 Motema ya bwanya endimaka mibeko, kasi moto oyo alobaka makambo ya bozoba amilukelaka libebi.
The wise of heart accept precepts. The foolish are cut down by the lips.
9 Moto ya sembo atambolaka na kimia, kasi moto oyo atambolaka na banzela etengama-tengama akobima na pwasa.
He who walks in simplicity walks in confidence. But he who corrupts his ways shall be discovered.
10 Moto oyo afinaka liso na mayele mabe alukaka mobulu, kasi moto oyo apamelaka na bosolo alukaka kimia.
He who winks with the eye gives sorrow. And the foolish in lips shall be beaten.
11 Monoko ya moto ya sembo ezali etima ya bomoi, kasi monoko ya moto mabe ebombaka makambo mabe.
The mouth of the just is a vein of life. And the mouth of the impious covers iniquity.
12 Koyina ebendaka koswana, kasi bolingo ezipaka mabe.
Hatred rises up from disputes. And charity covers all offenses.
13 Bibebu ya moto ya mayele ezalaka na bwanya, kasi fimbu ezali malamu mpo na mokongo ya moto oyo azangi mayele.
In the lips of the wise, wisdom is discovered. And a rod is for the back of one who lacks heart.
14 Moto ya bwanya abombaka boyebi, kasi monoko ya zoba ebendaka pasi.
The wise store away knowledge. But the mouth of the foolish is a neighbor to confusion.
15 Bomengo ya mozwi ezali engumba na ye, oyo batonga makasi, kasi bobola ya bato bakelela ezali libebi na bango.
The substance of the rich is the city of his strength. The fear of the poor is their destitution.
16 Lifuti ya moto ya sembo ememaka ye na bomoi, kasi lifuti ya moto mabe ememaka na lisumu.
The work of the just is unto life. But the fruit of the impious is unto sin.
17 Moto oyo ayokaka pamela atambolaka na nzela ya bomoi, kasi moto oyo ayokaka pamela te apengwisaka bato mosusu.
The way of life is for those who observe discipline. But whoever abandons correction wanders astray.
18 Moto oyo abombaka koyina kati na motema na ye azali na bibebu ya lokuta, mpe moto oyo atongaka bato azali zoba.
Lying lips conceal hatred; whoever brings forth contempt is unwise.
19 Moto oyo alobaka maloba ebele azangaka te kosala masumu, kasi moto oyo abatelaka bibebu na ye azali moto ya bwanya.
In a multitude of speaking, sin will not be lacking. But whoever tempers his lips is most prudent.
20 Lolemo ya moto ya sembo ezali lokola palata ya talo, kasi motema ya moto mabe ezali na tina te.
The tongue of the just is choice silver. But the heart of the impious is exchanged for nothing.
21 Bibebu ya moto ya sembo ebikisaka bato ebele, kasi zoba akokufa na bozoba na ye.
The lips of the just instruct many. But those who are unlearned shall die in destitution of heart.
22 Lipamboli ya Yawe ekomisaka moto mozwi, mpe abakisaka pasi te na likolo na yango.
The blessing of the Lord causes riches. Affliction will not be a companion to them.
23 Kosala mabe esepelisaka moto oyo azangi mayele, kasi bwanya esepelisaka moto ya mayele.
The foolish work wickedness as if in jest. But wisdom is prudence to a man.
24 Makambo oyo moto mabe abangaka, yango kaka nde ekomelaka ye, kasi baposa ya moto ya sembo ekokokisama.
What the impious fear will overwhelm them. The just shall be given their desire.
25 Ndenge mbonge elekaka, ndenge wana mpe moto mabe akozala lisusu te, kasi moto ya sembo akotikala lokola moboko mpo na libela.
Like a passing tempest, so the impious one will be no more. But the just one is like an everlasting foundation.
26 Ndenge masanga ya ngayi esalaka minu ngayi, mpe molinga esalaka miso pasi, ndenge wana mpe moto ya goyigoyi azalaka epai ya bato oyo batindaka ye pasi.
Like vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is a lazy one to those who sent him.
27 Kotosa Yawe eyeisaka bomoi molayi, kasi bomoi ya bato mabe ekokoma mokuse.
The fear of the Lord adds days. And the years of the impious will be shortened.
28 Elikya ya moto ya sembo ekosuka na esengo, kasi elikya ya moto mabe ekosuka na pamba.
The expectation of the just is rejoicing. But the hope of the impious will perish.
29 Nzela ya Yawe ezali ekimelo ya makasi mpo na bato oyo batambolaka na boyengebene, kasi ezali nde libebi mpo na bato oyo basalaka mabe.
The strength of the simple is the way of the Lord, and it is fear to those who work evil.
30 Moto ya sembo akotikala kokweya te, kasi bato mabe bakovanda na mokili te.
The just in eternity shall not be moved. But the impious will not live upon the earth.
31 Monoko ya moto ya sembo epesaka bwanya, kasi lolemo ya lokuta ekokatama.
The mouth of the just shall bring forth wisdom. The tongue of the depraved will perish.
32 Bibebu ya moto ya sembo eyebaka makambo oyo ezali malamu, kasi monoko ya moto mabe ezalaka kaka na makambo mabe.
The lips of the just consider what is acceptable. And the mouth of the impious considers perversities.

< Masese 10 >