< Mitango 34 >
1 Yawe alobaki na Moyize:
Још рече Господ Мојсију говорећи:
2 « Pesa mitindo oyo na bana ya Isalaele: ‹ Tango bokokota na Kanana, tala mokili oyo ekopesamela bino lokola libula, mokili ya Kanana elongo na bandelo na yango oyo:
Заповеди синовима Израиљевим и реци им: Кад дођете у земљу хананску, та ће вам земља припасти у наследство, земља хананска с међама својим.
3 Na ngambo ya sude, mondelo na bino ekobanda na esobe ya Tsini mpe ekolanda mondelo ya mokili ya Edomi. Na ngambo ya este, mondelo na bino ya sude ekobanda na ebale monene ya Barozo,
Јужни крај да вам је од пустиње Сина, уз међу едомску, и да вам је јужна међа од брега сланог мора на исток;
4 ekokita na sude ya ebandeli ya ngomba Akarabimi mpe ekoleka na Tsini kino na sude ya Kadeshi-Barinea; ekokoba na Atsari-Adari mpe ekoleka na Atsimoni.
И та међа нека се савије од југа к Акравиму и иде до Сина, и нека се пружи од југа преко Кадис-Варније, а отуда нека изиђе на село Адар и иде до Аселмона;
5 Longwa na Atsimoni, ekoleka na mayi ya lubwaku ya Ejipito mpo na kosuka na ebale monene.
Потом нека се савије та међа од Аселмона до потока мисирског и иде до мора.
6 Mondelo na bino ya ngambo ya weste ekozala ebale monene Mediterane.
А западна међа да вам буде велико море; то да вам је западна међа.
7 Na ngambo ya nor, mondelo na bino ekobanda na ebale monene Mediterane kino na ngomba Ori.
А северна међа ово да вам буде: од великог мора повуците себи међу до горе Ора;
8 Longwa na ngomba Ori, bokolekisa yango na Lebo-Amati mpo na kosuka na Tsedadi.
А од горе Ора повуците себи међу како се иде у Емат, и та међа нека иде на Седад;
9 Longwa na Tsedadi, ekoleka na Zifironi mpe ekokoma na Atsari-Enani. Yango nde ekozala mondelo na bino ya ngambo ya nor.
И нека иде та међа до Зефрона, и крај нека јој буде код села Енана, то да вам буде северна међа.
10 Na ngambo ya este, mondelo na bino ekobanda na Atsari-Enani kino na Shefami;
А с истока повуците себи међу од села Енана до Сефама;
11 longwa na Shefami, ekokita na Ribila na ngambo ya este ya Ayini mpe ekolanda ebale ya Kinereti, na ngambo na yango ya este,
А од Сефама нека иде та међа к Ривли, с истока Аину, и нека иде даље та међа докле дође до мора Хинерота к истоку;
12 kino na Yordani mpo na kosuka na ebale monene ya Barozo. Ezali ndenge wana nde mokili na bino ekozala elongo na bandelo oyo ezingeli yango. › »
И нека се спусти та међа ка Јордану, и нека изађе на слано море. Та ће земља бити ваша с међама својим унаоколо.
13 Moyize apesaki mitindo oyo na bana ya Isalaele: « Tala yango wana, mokili oyo bokokabola na zeke, mokili oyo Yawe apesaki mitindo ete bapesa yango na mabota libwa na ndambo.
И каза Мојсије синовима Израиљевим говорећи: То је земља коју ћете добити у наследство жребом, за коју је заповедио Господ да је добије девет племена и по.
14 Pamba te ndako na ndako ya libota ya Ribeni mpe ndako na ndako ya libota ya Gadi elongo na ndambo ya libota ya Manase esilaki kozwa libula na yango.
Јер племе синова Рувимових по породицама отаца својих, и племе синова Гадових по породицама отаца својих, и половина племена Манасијиног примише своје наследство.
15 Mabota oyo mibale na ndambo ezwaki libula na yango na ngambo ya este ya Yordani, oyo etalana na Jeriko. »
Ова два племена и по примише наследство своје с ову страну Јордана према Јерихону с источне стране.
16 Yawe alobaki lisusu na Moyize:
Опет рече Господ Мојсију говорећи:
17 « Tala bato oyo bakokabola mokili kati na bino: Nganga-Nzambe Eleazari mpe Jozue, mwana mobali ya Nuni.
Ово су имена људи који ће вам разделити у наследство земљу: Елеазар свештеник и Исус син Навин.
18 Bokozwa lisusu mokambi moko kati na libota moko na moko mpo na kokabola mokili.
И по једног кнеза из сваког племена узмите да дели земљу.
19 Tala bakombo na bango: Mpo na libota ya Yuda: Kalebi, mwana mobali ya Yefune;
А ово су имена тих људи: од племена Јудиног Халев син Јефонијин,
20 mpo na libota ya Simeoni: Samuele, mwana mobali ya Amiwudi;
Од племена синова Симеунових Самуило син Емијудов,
21 mpo na libota ya Benjame: Elidadi, mwana mobali ya Kisiloni;
Од племена Венијаминовог Елдад син Хаслонов,
22 mpo na libota ya Dani: mokambi Buki, mwana mobali ya Yogili;
Од племена синова Данових кнез Вокор син Јеклинов,
23 mpo na bana ya Jozefi, libota ya Manase: mokambi Anieli, mwana mobali ya Efodi;
Од синова Јосифових: од племена синова Манасијиних кнез Анило син Суфидов,
24 libota ya Efrayimi: mokambi Kemweli, mwana mobali ya Shifitani;
Од племена синова Јефремових, кнез Камуило син Сафтанов,
25 mpo na libota ya Zabuloni: mokambi Elitsafani, mwana mobali ya Parinaki;
Од племена синова Завулонових кнез Елисафан син Харнахов,
26 mpo na libota ya Isakari: mokambi Palitieli, mwana mobali ya Azani;
Од племена синова Исахарових кнез Фалтило син Озаинов,
27 mpo na libota ya Aseri: mokambi Ayiwudi, mwana mobali ya Shelomi;
Од племена синова Асирових кнез Ахиор син Селемијин,
28 mpo na libota ya Nefitali: mokambi Padeyeli, mwana mobali ya Amiwudi. »
И од племена Нефталимовог кнез Фадаило син Амијудов.
29 Bango wana nde bato oyo Yawe apesaki mokumba ya kokabola mokili ya Kanana kati na bana ya Isalaele.
Овима заповеди Господ да разделе наследство синовима Израиљевим у земљи хананској.