< Mitango 34 >
1 Yawe alobaki na Moyize:
locutus est Dominus ad Mosen
2 « Pesa mitindo oyo na bana ya Isalaele: ‹ Tango bokokota na Kanana, tala mokili oyo ekopesamela bino lokola libula, mokili ya Kanana elongo na bandelo na yango oyo:
praecipe filiis Israhel et dices ad eos cum ingressi fueritis terram Chanaan et in possessionem vobis sorte ceciderit his finibus terminabitur
3 Na ngambo ya sude, mondelo na bino ekobanda na esobe ya Tsini mpe ekolanda mondelo ya mokili ya Edomi. Na ngambo ya este, mondelo na bino ya sude ekobanda na ebale monene ya Barozo,
pars meridiana incipiet a solitudine Sin quae est iuxta Edom et habebit terminos contra orientem mare Salsissimum
4 ekokita na sude ya ebandeli ya ngomba Akarabimi mpe ekoleka na Tsini kino na sude ya Kadeshi-Barinea; ekokoba na Atsari-Adari mpe ekoleka na Atsimoni.
qui circumibunt australem plagam per ascensum Scorpionis ita ut transeant Senna et perveniant in meridiem usque ad Cadesbarne unde egredientur confinia ad villam nomine Addar et tendent usque Asemona
5 Longwa na Atsimoni, ekoleka na mayi ya lubwaku ya Ejipito mpo na kosuka na ebale monene.
ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad torrentem Aegypti et maris Magni litore finietur
6 Mondelo na bino ya ngambo ya weste ekozala ebale monene Mediterane.
plaga autem occidentalis a mari Magno incipiet et ipso fine cludetur
7 Na ngambo ya nor, mondelo na bino ekobanda na ebale monene Mediterane kino na ngomba Ori.
porro ad septentrionalem plagam a mari Magno termini incipient pervenientes usque ad montem Altissimum
8 Longwa na ngomba Ori, bokolekisa yango na Lebo-Amati mpo na kosuka na Tsedadi.
a quo venies in Emath usque ad terminos Sedada
9 Longwa na Tsedadi, ekoleka na Zifironi mpe ekokoma na Atsari-Enani. Yango nde ekozala mondelo na bino ya ngambo ya nor.
ibuntque confinia usque Zephrona et villam Henan hii erunt termini in parte aquilonis
10 Na ngambo ya este, mondelo na bino ekobanda na Atsari-Enani kino na Shefami;
inde metabuntur fines contra orientalem plagam de villa Henan usque Sephama
11 longwa na Shefami, ekokita na Ribila na ngambo ya este ya Ayini mpe ekolanda ebale ya Kinereti, na ngambo na yango ya este,
et de Sephama descendent termini in Rebla contra fontem inde pervenient contra orientem ad mare Chenereth
12 kino na Yordani mpo na kosuka na ebale monene ya Barozo. Ezali ndenge wana nde mokili na bino ekozala elongo na bandelo oyo ezingeli yango. › »
et tendent usque Iordanem et ad ultimum Salsissimo cludentur mari hanc habebitis terram per fines suos in circuitu
13 Moyize apesaki mitindo oyo na bana ya Isalaele: « Tala yango wana, mokili oyo bokokabola na zeke, mokili oyo Yawe apesaki mitindo ete bapesa yango na mabota libwa na ndambo.
praecepitque Moses filiis Israhel dicens haec erit terra quam possidebitis sorte et quam iussit dari Dominus novem tribubus et dimidiae tribui
14 Pamba te ndako na ndako ya libota ya Ribeni mpe ndako na ndako ya libota ya Gadi elongo na ndambo ya libota ya Manase esilaki kozwa libula na yango.
tribus enim filiorum Ruben per familias suas et tribus filiorum Gad iuxta cognationum numerum media quoque tribus Manasse
15 Mabota oyo mibale na ndambo ezwaki libula na yango na ngambo ya este ya Yordani, oyo etalana na Jeriko. »
id est duae semis tribus acceperunt partem suam trans Iordanem contra Hiericho ad orientalem plagam
16 Yawe alobaki lisusu na Moyize:
et ait Dominus ad Mosen
17 « Tala bato oyo bakokabola mokili kati na bino: Nganga-Nzambe Eleazari mpe Jozue, mwana mobali ya Nuni.
haec sunt nomina virorum qui terram vobis divident Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun
18 Bokozwa lisusu mokambi moko kati na libota moko na moko mpo na kokabola mokili.
et singuli principes de tribubus singulis
19 Tala bakombo na bango: Mpo na libota ya Yuda: Kalebi, mwana mobali ya Yefune;
quorum ista sunt vocabula de tribu Iuda Chaleb filius Iepphonne
20 mpo na libota ya Simeoni: Samuele, mwana mobali ya Amiwudi;
de tribu Symeon Samuhel filius Ammiud
21 mpo na libota ya Benjame: Elidadi, mwana mobali ya Kisiloni;
de tribu Beniamin Helidad filius Chaselon
22 mpo na libota ya Dani: mokambi Buki, mwana mobali ya Yogili;
de tribu filiorum Dan Bocci filius Iogli
23 mpo na bana ya Jozefi, libota ya Manase: mokambi Anieli, mwana mobali ya Efodi;
filiorum Ioseph de tribu Manasse Hannihel filius Ephod
24 libota ya Efrayimi: mokambi Kemweli, mwana mobali ya Shifitani;
de tribu Ephraim Camuhel filius Sephtan
25 mpo na libota ya Zabuloni: mokambi Elitsafani, mwana mobali ya Parinaki;
de tribu Zabulon Elisaphan filius Pharnach
26 mpo na libota ya Isakari: mokambi Palitieli, mwana mobali ya Azani;
de tribu Isachar dux Faltihel filius Ozan
27 mpo na libota ya Aseri: mokambi Ayiwudi, mwana mobali ya Shelomi;
de tribu Aser Ahiud filius Salomi
28 mpo na libota ya Nefitali: mokambi Padeyeli, mwana mobali ya Amiwudi. »
de tribu Nepthali Phedahel filius Ameiud
29 Bango wana nde bato oyo Yawe apesaki mokumba ya kokabola mokili ya Kanana kati na bana ya Isalaele.
hii sunt quibus praecepit Dominus ut dividerent filiis Israhel terram Chanaan