< Bileli 5 >
1 Oh Yawe, kanisa makambo oyo ekomeli biso! Tala mpe mona soni na biso!
Remember, O Jehovah, what is come upon us! Look down and behold our reproach!
2 Libula na biso ekeyi na maboko ya bapaya, bandako na biso ekeyi na maboko ya bato mosusu.
Our inheritance is fallen to strangers, Our houses to aliens.
3 Tokomi lokola bana bitike, tozangi tata; bamama na biso bakomi lokola basi bakufisa mibali!
We are orphans; we are without a father; Our mothers are as widows.
4 Tosengeli kofuta mbongo ata mpo na mayi na biso ya komela to mpe mpo na bakoni na biso!
Our water we drink for money; Our wood is sold to us.
5 Banguna na biso bazali kolanda biso, bakomi na sima ya mokongo; bongo biso tolembi nzoto, tozangi kimia.
With the yoke upon our necks, we are driven; We are wearied, and have no rest.
6 Tokomi ata kobondela bato ya Ejipito mpe ya Asiri mpo ete bapesa biso bilei.
We have given the hand to the Egyptians, And to the Assyrians, to be satisfied with bread.
7 Solo batata na biso basalaki masumu, kasi bazali lisusu te, bongo biso tokomi komema mokumba ya etumbu na bango.
Our fathers sinned; they are no more, And we bear their iniquities.
8 Bawumbu bakomi kokonza biso, mpe moto ata moko te amonani mpo na kokangola biso na maboko na bango.
Servants rule over us; There is none that delivereth out of their hand.
9 Tozali kozwa bilei na biso na motuya ya bomoi na biso, likolo na mopanga ya babomi kuna na esobe.
With the peril of our lives we get our bread, Because of the sword of the wilderness.
10 Poso ya nzoto na biso ekomi moto lokola nde balekisi yango na mbabola, pamba te nzala ezali kotumba biso makasi.
Our skin is parched like an oven Because of the burnings of hunger.
11 Basambwisi basi kati na Siona, mpe bilenge basi oyo bayebi nanu nzoto ya mibali te kati na bingumba ya Yuda.
Matrons in Zion have they ravished, And maidens in the cities of Judah.
12 Badiembiki bakalaka, na maboko na bango; mpe bapesi bakambi lokumu te.
Princes were hanged up by their hand; The faces of the elders were not honored.
13 Bilenge mibali bazali komema libanga oyo banikelaka ble; bongo bana mike bazali kotepatepa na se ya kilo ya bakoni.
Young men carried millstones, And boys fell under burdens of wood.
14 Bakambi batika kokende na ekuke ya engumba, mpe bilenge batika kobeta mindule.
The elders sit no more at the gate; The young men have ceased from their music.
15 Esengo ezalaka lisusu te kati na mitema na biso, mabina na biso ebongwana matanga.
The joy of our heart is at an end; Our dancing is turned into mourning.
16 Mitole ekweyi wuta na mito na biso. Mawa na biso, mpo ete tosali masumu!
The crown is fallen from our head; Woe unto us, that we have sinned!
17 Soki mitema na biso ezali komona pasi mpe soki miso na biso ekomi komona molili,
For this is our heart faint, For these things our eyes are dim;
18 ezali mpo ete ngomba Siona ebebisami, mpe mbwa ya zamba ekomi kovanda kuna.
On account of mount Zion, which is desolate; Foxes roam over it.
19 Oh Yawe, ozali Mokonzi seko na seko; Kiti ya Bokonzi na Yo ekowumela libela na libela.
But thou, O Jehovah, sittest as king forever; Thy throne endureth from generation to generation.
20 Mpo na nini obosana biso mpo na tango nyonso? Mpo na nini osundola biso tango molayi?
Wherefore dost thou wholly forget us, And abandon us, for so long a time?
21 Oh Yawe, zongisa biso epai na Yo; mpe tokozonga penza! Yeisa mikolo na biso sika ndenge ezalaki na tango ya kala!
Turn us again to thee, O Jehovah, that we may be restored! Renew our days as of old!
22 Boni, osundoli biso solo mpo na libela mpe otombokeli biso na kanda eleka ndelo?
For shouldst thou utterly reject us? Shouldst thou be so exceedingly wroth against us?