< Bileli 5 >
1 Oh Yawe, kanisa makambo oyo ekomeli biso! Tala mpe mona soni na biso!
Remember, O Lord, what hath occurred to us, look down, and behold our disgrace.
2 Libula na biso ekeyi na maboko ya bapaya, bandako na biso ekeyi na maboko ya bato mosusu.
Our inheritance is turned over to strangers, our houses to aliens.
3 Tokomi lokola bana bitike, tozangi tata; bamama na biso bakomi lokola basi bakufisa mibali!
Orphans are we become, and [we are] without a father, our mothers are like widows.
4 Tosengeli kofuta mbongo ata mpo na mayi na biso ya komela to mpe mpo na bakoni na biso!
Our water have we drunk for money: our wood cometh to us for a purchase price.
5 Banguna na biso bazali kolanda biso, bakomi na sima ya mokongo; bongo biso tolembi nzoto, tozangi kimia.
Up to our necks are we pursued: we are fatigued, and no rest is allowed us.
6 Tokomi ata kobondela bato ya Ejipito mpe ya Asiri mpo ete bapesa biso bilei.
To Egypt do we stretch out our hand, to Asshur, to be satisfied with bread.
7 Solo batata na biso basalaki masumu, kasi bazali lisusu te, bongo biso tokomi komema mokumba ya etumbu na bango.
Our fathers have sinned, and are no more; but we have indeed to bear their iniquities.
8 Bawumbu bakomi kokonza biso, mpe moto ata moko te amonani mpo na kokangola biso na maboko na bango.
Servants rule over us: no one delivereth us out of their hand.
9 Tozali kozwa bilei na biso na motuya ya bomoi na biso, likolo na mopanga ya babomi kuna na esobe.
At the peril of our life must we bring home our bread, because of the sword of the wilderness.
10 Poso ya nzoto na biso ekomi moto lokola nde balekisi yango na mbabola, pamba te nzala ezali kotumba biso makasi.
Our skin gloweth like an oven, because of the heat of famine.
11 Basambwisi basi kati na Siona, mpe bilenge basi oyo bayebi nanu nzoto ya mibali te kati na bingumba ya Yuda.
Women have they ravished in Zion, virgins, in the cities of Judah.
12 Badiembiki bakalaka, na maboko na bango; mpe bapesi bakambi lokumu te.
Princes were hanged up by their hand: the faces of elders were not honored.
13 Bilenge mibali bazali komema libanga oyo banikelaka ble; bongo bana mike bazali kotepatepa na se ya kilo ya bakoni.
Young men they bore to the mill, and boys stumbled under the wood.
14 Bakambi batika kokende na ekuke ya engumba, mpe bilenge batika kobeta mindule.
The elders have ceased from the gate, young men, from their singing.
15 Esengo ezalaka lisusu te kati na mitema na biso, mabina na biso ebongwana matanga.
Ceased hath the joy of our heart: our dance is changed into mourning.
16 Mitole ekweyi wuta na mito na biso. Mawa na biso, mpo ete tosali masumu!
Fallen is the crown of our head: woe to us, for we have sinned.
17 Soki mitema na biso ezali komona pasi mpe soki miso na biso ekomi komona molili,
Because of this is our heart made sick; for these things are our eyes dimmed;
18 ezali mpo ete ngomba Siona ebebisami, mpe mbwa ya zamba ekomi kovanda kuna.
Because of the mount of Zion which is wasted, foxes walk about on it.
19 Oh Yawe, ozali Mokonzi seko na seko; Kiti ya Bokonzi na Yo ekowumela libela na libela.
O thou, Lord, wilt truly abide for ever, thy throne existeth throughout all generations.
20 Mpo na nini obosana biso mpo na tango nyonso? Mpo na nini osundola biso tango molayi?
Wherefore wilt thou forget us for ever! wilt thou forsake us for so long a time?
21 Oh Yawe, zongisa biso epai na Yo; mpe tokozonga penza! Yeisa mikolo na biso sika ndenge ezalaki na tango ya kala!
Cause us to return, O Lord, unto thee, and we will return: renew our days as of old.
22 Boni, osundoli biso solo mpo na libela mpe otombokeli biso na kanda eleka ndelo?
For wouldst thou entirely reject us, be wroth with us to the uttermost?