< Bileli 5 >

1 Oh Yawe, kanisa makambo oyo ekomeli biso! Tala mpe mona soni na biso!
耶和華啊,求你記念我們所遭遇的事, 觀看我們所受的凌辱。
2 Libula na biso ekeyi na maboko ya bapaya, bandako na biso ekeyi na maboko ya bato mosusu.
我們的產業歸與外邦人; 我們的房屋歸與外路人。
3 Tokomi lokola bana bitike, tozangi tata; bamama na biso bakomi lokola basi bakufisa mibali!
我們是無父的孤兒; 我們的母親好像寡婦。
4 Tosengeli kofuta mbongo ata mpo na mayi na biso ya komela to mpe mpo na bakoni na biso!
我們出錢才得水喝; 我們的柴是人賣給我們的。
5 Banguna na biso bazali kolanda biso, bakomi na sima ya mokongo; bongo biso tolembi nzoto, tozangi kimia.
追趕我們的,到了我們的頸項上; 我們疲乏不得歇息。
6 Tokomi ata kobondela bato ya Ejipito mpe ya Asiri mpo ete bapesa biso bilei.
我們投降埃及人和亞述人, 為要得糧吃飽。
7 Solo batata na biso basalaki masumu, kasi bazali lisusu te, bongo biso tokomi komema mokumba ya etumbu na bango.
我們列祖犯罪,而今不在了; 我們擔當他們的罪孽。
8 Bawumbu bakomi kokonza biso, mpe moto ata moko te amonani mpo na kokangola biso na maboko na bango.
奴僕轄制我們, 無人救我們脫離他們的手。
9 Tozali kozwa bilei na biso na motuya ya bomoi na biso, likolo na mopanga ya babomi kuna na esobe.
因為曠野的刀劍, 我們冒着險才得糧食。
10 Poso ya nzoto na biso ekomi moto lokola nde balekisi yango na mbabola, pamba te nzala ezali kotumba biso makasi.
因飢餓燥熱, 我們的皮膚就黑如爐。
11 Basambwisi basi kati na Siona, mpe bilenge basi oyo bayebi nanu nzoto ya mibali te kati na bingumba ya Yuda.
敵人在錫安玷污婦人, 在猶大的城邑玷污處女。
12 Badiembiki bakalaka, na maboko na bango; mpe bapesi bakambi lokumu te.
他們吊起首領的手, 也不尊敬老人的面。
13 Bilenge mibali bazali komema libanga oyo banikelaka ble; bongo bana mike bazali kotepatepa na se ya kilo ya bakoni.
少年人扛磨石, 孩童背木柴,都絆跌了。
14 Bakambi batika kokende na ekuke ya engumba, mpe bilenge batika kobeta mindule.
老年人在城門口斷絕; 少年人不再作樂。
15 Esengo ezalaka lisusu te kati na mitema na biso, mabina na biso ebongwana matanga.
我們心中的快樂止息, 跳舞變為悲哀。
16 Mitole ekweyi wuta na mito na biso. Mawa na biso, mpo ete tosali masumu!
冠冕從我們的頭上落下; 我們犯罪了,我們有禍了!
17 Soki mitema na biso ezali komona pasi mpe soki miso na biso ekomi komona molili,
這些事我們心裏發昏, 我們的眼睛昏花。
18 ezali mpo ete ngomba Siona ebebisami, mpe mbwa ya zamba ekomi kovanda kuna.
錫安山荒涼, 野狗行在其上。
19 Oh Yawe, ozali Mokonzi seko na seko; Kiti ya Bokonzi na Yo ekowumela libela na libela.
耶和華啊,你存到永遠; 你的寶座存到萬代。
20 Mpo na nini obosana biso mpo na tango nyonso? Mpo na nini osundola biso tango molayi?
你為何永遠忘記我們? 為何許久離棄我們?
21 Oh Yawe, zongisa biso epai na Yo; mpe tokozonga penza! Yeisa mikolo na biso sika ndenge ezalaki na tango ya kala!
耶和華啊,求你使我們向你回轉, 我們便得回轉。 求你復新我們的日子,像古時一樣。
22 Boni, osundoli biso solo mpo na libela mpe otombokeli biso na kanda eleka ndelo?
你竟全然棄絕我們, 向我們大發烈怒?

< Bileli 5 >