< Yobo 5 >
1 Ganga na yo, soki olingi! Nani akoyanola yo? Okotombokela mosantu nini?
Chiama, dunque! Ti risponderà forse qualcuno? E a chi fra i santi ti rivolgerai?
2 Kotomboka ebomaka moto oyo azangi mayele, zuwa ebomaka zoba.
Poiché allo stolto dà morte lo sdegno e la collera fa morire lo sciocco.
3 Solo, namonaki zoba kozwa misisa; kasi, mbala moko, nalakelaki ndako na ye mabe:
Io ho visto lo stolto metter radici, ma imputridire la sua dimora all'istante.
4 ‹ Tika ete bana na ye ya mibali bazanga lisungi, balonga te na kosambisama mpe bazangela moto oyo akobundela bango!
I suoi figli sono lungi dal prosperare, sono oppressi alla porta, senza difensore;
5 Tika ete moto oyo azali na nzala asilisa mbuma ya elanga na ye, akamata yango kino kati na basende; mpe tika ete moto ya lokoso asilisa bomengo na ye! ›
l'affamato ne divora la messe e gente assetata ne succhia gli averi.
6 Pamba te pasi ewutaka na putulu te, mpe minyoko ewutaka na mabele te;
Non esce certo dalla polvere la sventura né germoglia dalla terra il dolore,
7 moto abotamaka mpo na komona pasi, ndenge kaka mikalikali ebimaka mpo na kopanzana na likolo.
ma è l'uomo che genera pene, come le scintille volano in alto.
8 Kasi soki ezalaki ngai, nalingaki komimonisa liboso ya Nzambe, nalingaki kotalisa Ye likambo na ngai.
Io, invece, mi rivolgerei a Dio e a Dio esporrei la mia causa:
9 Nzambe asalaka makambo minene oyo bato bakokaka kososola te, mpe bikamwa oyo bato bakokaka kotanga te;
a lui, che fa cose grandi e incomprensibili, meraviglie senza numero,
10 anokisaka mvula na mokili, mpe atindaka mayi na bilanga;
che dà la pioggia alla terra e manda le acque sulle campagne.
11 atombolaka bato oyo babwakama, mpe apesaka esengo na bato oyo bazali kolela;
Colloca gli umili in alto e gli afflitti solleva a prosperità;
12 abebisaka mabongisi ya bato oyo bazalaka na mayele mabe, mpe maboko na bango ekokisaka te mikano na bango;
rende vani i pensieri degli scaltri e le loro mani non ne compiono i disegni;
13 akangaka bato ya bwanya kati na mitambo ya mayele mabe na bango, mpe abebisaka mabongisi ya bakosi.
coglie di sorpresa i saggi nella loro astuzia e manda in rovina il consiglio degli scaltri.
14 Molili eyelaka bango na moyi; na moyi makasi, batambolaka na kotepatepa lokola na butu.
Di giorno incappano nel buio e brancolano in pieno sole come di notte,
15 Nzambe abikisaka mobola na mopanga ya monoko na bango, akangolaka moto akelela na loboko ya moto ya makasi.
mentre egli salva dalla loro spada l'oppresso, e il meschino dalla mano del prepotente.
16 Boye, mobola asengeli kozala na elikya, mpe moto oyo atambolaka na bosembo te asengeli kokanga monoko.
C'è speranza per il misero e l'ingiustizia chiude la bocca.
17 Esengo na moto oyo Nzambe apameli! Kotiolaka te pamela ya Nkolo-Na-Nguya-Nyonso.
Felice l'uomo, che è corretto da Dio: perciò tu non sdegnare la correzione dell'Onnipotente,
18 Pamba te azokisaka pota, kasi atiaka yango mpe kisi; abetaka, kasi loboko na Ye ebikisaka.
perché egli fa la piaga e la fascia, ferisce e la sua mano risana.
19 Mbala motoba, akobikisa yo na pasi; mpe na mbala ya sambo, mabe ekokomela yo te.
Da sei tribolazioni ti libererà e alla settima non ti toccherà il male;
20 Akokangola yo na kufa, na tango ya nzala makasi; mpe akobikisa yo na nguya ya mopanga, kati na bitumba.
nella carestia ti scamperà dalla morte e in guerra dal colpo della spada;
21 Okobatelama liboso ya fimbu ya lolemo, okobanga kobebisama te tango ekoya;
sarai al riparo dal flagello della lingua, né temerai quando giunge la rovina.
22 okoseka kobebisama mpe nzala makasi, mpe okobanga te banyama ya mokili;
Della rovina e della fame ti riderai né temerai le bestie selvatiche;
23 pamba te okozala na boyokani elongo na mabanga ya bilanga, mpe banyama ya zamba ekozala na kimia elongo na yo.
con le pietre del campo avrai un patto e le bestie selvatiche saranno in pace con te.
24 Okososola ete ndako na yo ezali na kimia; tango okotala bibwele kati na lopango na yo, okomona ete ata moko te ezangi.
Conoscerai la prosperità della tua tenda, visiterai la tua proprietà e non sarai deluso.
25 Okososola ete bana na yo bakozala ebele, mpe bakitani na yo, lokola matiti ya mabele.
Vedrai, numerosa, la prole, i tuoi rampolli come l'erba dei prati.
26 Okokita na kunda na kimobange makasi, ndenge batelemisaka maboke ya matiti na tango na yango.
Te ne andrai alla tomba in piena maturità, come si ammucchia il grano a suo tempo.
27 Toyekolaki likambo yango malamu: ezali penza bongo. Boye, yoka yango mpe salela yango mpo na bolamu na yo! »
Ecco, questo abbiamo osservato: è così. Ascoltalo e sappilo per tuo bene.