< Yobo 40 >

1 Yawe ayanolaki Yobo:
Se dirigió entonces Yahvé a Job y dijo:
2 « Boni, moto oyo atiaka tembe na Nkolo-Na-Nguya-Nyonso akoki koteya Ye? Tika ete oyo azali koswanisa Nzambe ayanola Ye! »
“Quiere el censor contender más con el Omnipotente? El que disputa con Dios responda.”
3 Yobo azongiselaki Yawe:
Job respondió a Yahvé y dijo:
4 « Tala ngai, nazali se ekelamu ya pamba, eyano nini nakoki kopesa Yo? Natie loboko na ngai na monoko.
“He aquí ¡cuán pequeño soy yo! ¿Qué puedo responderte? Pondré mi mano sobre mi boca.
5 Nalobaki mbala moko, kasi nakoyanola lisusu te; na mbala ya mibale, nakobakisa lisusu eloko te. »
Una vez he hablado, mas no hablaré más; y otra vez (he hablado), pero no añadiré palabra.
6 Yawe alobaki na Yobo wuta na mopepe makasi:
Yahvé siguió hablando a Job desde el torbellino, y dijo:
7 « Kanga mokaba na loketo na yo lokola elombe mobali; nakotuna yo mituna, mpe okoyanola ngai.
“Cíñete los lomos como varón; voy a preguntarte y tú me instruirás.
8 Olingi kotiola bosembo na ngai? Okani kokweyisa ngai mpo ete yo moko omilongisa?
¿Quieres tú de veras negar mi justicia, condenarme a Mí para justificarte a ti mismo?
9 Ozali na loboko lokola oyo ya Nzambe? Mongongo na yo ekoki konguluma makasi lokola oyo ya Ye?
¿Tienes tú un brazo como el de Dios, y puedes tronar con voz semejante a la suya?
10 Lata nkembo mpe kongenga, milatisa lokumu mpe monene!
Adórnate de alteza y majestad, y revístete de gloria y grandeza.
11 Sopa nguya ya kanda na yo likolo ya bato, tala bato nyonso ya lolendo liboso na yo mpe kitisa bango!
Derrama los torrentes de tu ira; mira a todo orgulloso y humíllalo.
12 Tala bato nyonso ya lolendo, yokisa bango soni! Nyata-nyata bato mabe na esika oyo bazali.
Mira a todo soberbio y abátelo, aplasta a los malvados donde estén.
13 Kunda bango nyonso kati na putulu, zipa bilongi na bango na esika ya kobombama.
Escóndelos a todos en el polvo, y cubre su rostro con tinieblas.
14 Boye, ngai moko nakopesa yo lokumu, pamba te loboko na yo ya mobali ekoki mpo na kobikisa yo.
Yo entonces te alabaré, porque tu diestra podrá salvarte.
15 Tala ngubu: nakelaki yango ndenge nakelaki yo, kasi eliaka kaka matiti lokola ngombe.
Mira a Behemot, creado por Mí lo mismo que tú. Come hierba como el buey;
16 Tala makasi oyo ezali kati na loketo na yango, nguya oyo ezali kati na misuni ya libumu na yango!
y ve que su fuerza está en sus lomos, y su vigor en los músculos de su vientre.
17 Ekembisaka mokila na yango lokola nzete ya sedele; misisa ya mipende na yango elingama-lingama;
Endurece su cola como un cedro; y los nervios de sus muslos son como un solo tejido.
18 mikuwa na yango ezali lokola bibende ya bronze; mipanzi na yango ezali lokola biteni ya bibende.
Sus huesos son tubos de bronce, sus costillas como planchas de hierro.
19 Ezali ekelamu ya liboso ya Nzambe, kasi Mokeli na yango atieli yango mopanga pene.
Es la primera de las obras de Dios; Él que lo hizo le dio una espada.
20 Ngomba ezali kopesa yango matiti ya kolia, esika oyo banyama nyonso ya zamba esakanaka.
Los montes le ofrecen alimento, (alrededor de él) retozan todas las bestias del campo.
21 Elalaka na se ya banzete ya mike-mike, na se ya matiti oyo ezalaka pembeni ya mayi mpe na potopoto.
Duerme debajo de los lotes, en la espesura de los juncos y pantanos.
22 Banzete ya mike-mike ebombaka yango na se ya elili na yango, banzete ya pepiliye ezingeli yango.
Los lotos le cubren con su sombra, y le rodean los sauces del río.
23 Soki mayi ya ebale etomboki, yango ebangaka te; ata mayi ya Yordani esopaneli yango na monoko, evandaka kaka kimia.
Al desbordar el río no se amedrenta; se queda tranquilo aunque el Jordán le llegue a la garganta.
24 Boni, moto akoki kokanga yango na motambo na tango ezali kotala to kotobola yango zolo na ndobo, mpo na kobenda yango?
Fascina la (presa) con los ojos, y su nariz perfora las redes.

< Yobo 40 >