< Yobo 40 >

1 Yawe ayanolaki Yobo:
Então o SENHOR respondeu mais a Jó, dizendo:
2 « Boni, moto oyo atiaka tembe na Nkolo-Na-Nguya-Nyonso akoki koteya Ye? Tika ete oyo azali koswanisa Nzambe ayanola Ye! »
Por acaso quem briga contra o Todo-Poderoso pode ensiná-lo? Quem quer repreender a Deus, responda a isto.
3 Yobo azongiselaki Yawe:
Então Jó respondeu ao SENHOR, dizendo:
4 « Tala ngai, nazali se ekelamu ya pamba, eyano nini nakoki kopesa Yo? Natie loboko na ngai na monoko.
Eis que eu sou insignificante; o que eu te responderia? Ponho minha mão sobre minha boca.
5 Nalobaki mbala moko, kasi nakoyanola lisusu te; na mbala ya mibale, nakobakisa lisusu eloko te. »
Uma vez falei, porém não responderei; até duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Yawe alobaki na Yobo wuta na mopepe makasi:
Então o SENHOR respondeu a Jó desde o redemoinho, dizendo:
7 « Kanga mokaba na loketo na yo lokola elombe mobali; nakotuna yo mituna, mpe okoyanola ngai.
Cinge-te agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei, e tu me explica.
8 Olingi kotiola bosembo na ngai? Okani kokweyisa ngai mpo ete yo moko omilongisa?
Por acaso tu anularias o meu juízo? Tu me condenarias, para te justificares?
9 Ozali na loboko lokola oyo ya Nzambe? Mongongo na yo ekoki konguluma makasi lokola oyo ya Ye?
Tens tu braço como Deus? Ou podes tu trovejar com [tua] voz como ele?
10 Lata nkembo mpe kongenga, milatisa lokumu mpe monene!
Orna-te, pois, de excelência e alteza; e veste-te de majestade e glória.
11 Sopa nguya ya kanda na yo likolo ya bato, tala bato nyonso ya lolendo liboso na yo mpe kitisa bango!
Espalha os furores de tua ira; olha a todo soberbo, e abate-o.
12 Tala bato nyonso ya lolendo, yokisa bango soni! Nyata-nyata bato mabe na esika oyo bazali.
Olha a todo soberbo, e humilha-o; e esmaga aos perversos em seu lugar.
13 Kunda bango nyonso kati na putulu, zipa bilongi na bango na esika ya kobombama.
Esconde-os juntamente no pó; ata seus rostos no oculto.
14 Boye, ngai moko nakopesa yo lokumu, pamba te loboko na yo ya mobali ekoki mpo na kobikisa yo.
E eu também te reconhecerei; pois tua mão direita te terá livrado.
15 Tala ngubu: nakelaki yango ndenge nakelaki yo, kasi eliaka kaka matiti lokola ngombe.
Observa o beemote, ao qual eu fiz contigo; ele come erva come como o boi.
16 Tala makasi oyo ezali kati na loketo na yango, nguya oyo ezali kati na misuni ya libumu na yango!
Eis que sua força está em seus lombos, e seu poder na musculatura de seu ventre.
17 Ekembisaka mokila na yango lokola nzete ya sedele; misisa ya mipende na yango elingama-lingama;
Ele torna sua cauda dura como o cedro, e os nervos de suas coxas são entretecidos.
18 mikuwa na yango ezali lokola bibende ya bronze; mipanzi na yango ezali lokola biteni ya bibende.
Seus ossos são [como] tubos de bronze; seus membros, como barras de ferro.
19 Ezali ekelamu ya liboso ya Nzambe, kasi Mokeli na yango atieli yango mopanga pene.
Ele é a obra-prima dos caminhos de Deus; aquele que o fez o proveu de sua espada.
20 Ngomba ezali kopesa yango matiti ya kolia, esika oyo banyama nyonso ya zamba esakanaka.
Pois os montes lhe produzem pasto; por isso todos os animais do campo ali se alegram.
21 Elalaka na se ya banzete ya mike-mike, na se ya matiti oyo ezalaka pembeni ya mayi mpe na potopoto.
Ele se deita debaixo das árvores sombrias; no esconderijo das canas e da lama.
22 Banzete ya mike-mike ebombaka yango na se ya elili na yango, banzete ya pepiliye ezingeli yango.
As árvores sombrias o cobrem, cada uma com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Soki mayi ya ebale etomboki, yango ebangaka te; ata mayi ya Yordani esopaneli yango na monoko, evandaka kaka kimia.
Ainda que o rio se torne violento, ele não se apressa; confia ainda que o Jordão transborde até sua boca.
24 Boni, moto akoki kokanga yango na motambo na tango ezali kotala to kotobola yango zolo na ndobo, mpo na kobenda yango?
Poderiam, por acaso, capturá-lo à vista de seus olhos, [ou] com laços furar suas narinas?

< Yobo 40 >