< Yobo 40 >

1 Yawe ayanolaki Yobo:
ויען יהוה את-איוב ויאמר
2 « Boni, moto oyo atiaka tembe na Nkolo-Na-Nguya-Nyonso akoki koteya Ye? Tika ete oyo azali koswanisa Nzambe ayanola Ye! »
הרב עם-שדי יסור מוכיח אלוה יעננה
3 Yobo azongiselaki Yawe:
ויען איוב את-יהוה ויאמר
4 « Tala ngai, nazali se ekelamu ya pamba, eyano nini nakoki kopesa Yo? Natie loboko na ngai na monoko.
הן קלתי מה אשיבך ידי שמתי למו-פי
5 Nalobaki mbala moko, kasi nakoyanola lisusu te; na mbala ya mibale, nakobakisa lisusu eloko te. »
אחת דברתי ולא אענה ושתים ולא אוסיף
6 Yawe alobaki na Yobo wuta na mopepe makasi:
ויען-יהוה את-איוב מנסערה (מן סערה) ויאמר
7 « Kanga mokaba na loketo na yo lokola elombe mobali; nakotuna yo mituna, mpe okoyanola ngai.
אזר-נא כגבר חלציך אשאלך והודיעני
8 Olingi kotiola bosembo na ngai? Okani kokweyisa ngai mpo ete yo moko omilongisa?
האף תפר משפטי תרשיעני למען תצדק
9 Ozali na loboko lokola oyo ya Nzambe? Mongongo na yo ekoki konguluma makasi lokola oyo ya Ye?
ואם-זרוע כאל לך ובקול כמהו תרעם
10 Lata nkembo mpe kongenga, milatisa lokumu mpe monene!
עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש
11 Sopa nguya ya kanda na yo likolo ya bato, tala bato nyonso ya lolendo liboso na yo mpe kitisa bango!
הפץ עברות אפך וראה כל-גאה והשפילהו
12 Tala bato nyonso ya lolendo, yokisa bango soni! Nyata-nyata bato mabe na esika oyo bazali.
ראה כל-גאה הכניעהו והדך רשעים תחתם
13 Kunda bango nyonso kati na putulu, zipa bilongi na bango na esika ya kobombama.
טמנם בעפר יחד פניהם חבש בטמון
14 Boye, ngai moko nakopesa yo lokumu, pamba te loboko na yo ya mobali ekoki mpo na kobikisa yo.
וגם-אני אודך כי-תושע לך ימינך
15 Tala ngubu: nakelaki yango ndenge nakelaki yo, kasi eliaka kaka matiti lokola ngombe.
הנה-נא בהמות אשר-עשיתי עמך חציר כבקר יאכל
16 Tala makasi oyo ezali kati na loketo na yango, nguya oyo ezali kati na misuni ya libumu na yango!
הנה-נא כחו במתניו ואונו בשרירי בטנו
17 Ekembisaka mokila na yango lokola nzete ya sedele; misisa ya mipende na yango elingama-lingama;
יחפץ זנבו כמו-ארז גידי פחדו ישרגו
18 mikuwa na yango ezali lokola bibende ya bronze; mipanzi na yango ezali lokola biteni ya bibende.
עצמיו אפיקי נחשה גרמיו כמטיל ברזל
19 Ezali ekelamu ya liboso ya Nzambe, kasi Mokeli na yango atieli yango mopanga pene.
הוא ראשית דרכי-אל העשו יגש חרבו
20 Ngomba ezali kopesa yango matiti ya kolia, esika oyo banyama nyonso ya zamba esakanaka.
כי-בול הרים ישאו-לו וכל-חית השדה ישחקו-שם
21 Elalaka na se ya banzete ya mike-mike, na se ya matiti oyo ezalaka pembeni ya mayi mpe na potopoto.
תחת-צאלים ישכב-- בסתר קנה ובצה
22 Banzete ya mike-mike ebombaka yango na se ya elili na yango, banzete ya pepiliye ezingeli yango.
יסכהו צאלים צללו יסבוהו ערבי-נחל
23 Soki mayi ya ebale etomboki, yango ebangaka te; ata mayi ya Yordani esopaneli yango na monoko, evandaka kaka kimia.
הן יעשק נהר לא יחפוז יבטח כי-יגיח ירדן אל-פיהו
24 Boni, moto akoki kokanga yango na motambo na tango ezali kotala to kotobola yango zolo na ndobo, mpo na kobenda yango?
בעיניו יקחנו במוקשים ינקב-אף

< Yobo 40 >