< Yobo 39 >

1 Oyebi tango nini bantaba ya ngomba ebotaka? Osila komona ndenge mboloko ebotaka?
Sai tu quando figliano le camozze e assisti al parto delle cerve?
2 Osila kotanga basanza oyo ewumelaka na zemi? Oyebi tango oyo ebotaka?
Conti tu i mesi della loro gravidanza e sai tu quando devono figliare?
3 Ekogumbama, ekobota bana na yango mpe ekolongwa na pasi na yango ya kobota.
Si curvano e depongono i figli, metton fine alle loro doglie.
4 Bana na yango ekozwa makasi, ekokola na libanda, ekokende mosika mpe ekozonga lisusu te.
Robusti sono i loro figli, crescono in campagna, partono e non tornano più da esse.
5 Nani akangoli ane ya zamba? Nani apesi yango bonsomi?
Chi lascia libero l'asino selvatico e chi scioglie i legami dell'ònagro,
6 Ngai nde napesi yango esobe lokola ndako, mpe mabele ya mungwa lokola esika ya kovanda.
al quale ho dato la steppa per casa e per dimora la terra salmastra?
7 Esekaka makelele ya bingumba mpe eyokaka te mongongo ya motambolisi ya mpunda.
Del fracasso della città se ne ride e gli urli dei guardiani non ode.
8 Etambolaka na ngomba mpo na koluka bilei mpe elukaka na bokebi matiti nyonso ya mobesu.
Gira per le montagne, sua pastura, e va in cerca di quanto è verde.
9 Mpakasa ekoki kondima kosalela yo? Ekoki kolekisa butu na elielo na yo ya banyama?
Il bufalo si lascerà piegare a servirti o a passar la notte presso la tua greppia?
10 Okoki kokanga mpakasa na singa ya ebende oyo ebalolaka mabele? Ekoki kolanda yo mpo na kotondisa mabwaku na mabele?
Potrai legarlo con la corda per fare il solco o fargli erpicare le valli dietro a te?
11 Okotia solo elikya na yo kati na yango, mpo ete makasi na yango ezali monene? Okotikela yango mosala na yo?
Ti fiderai di lui, perché la sua forza è grande e a lui affiderai le tue fatiche?
12 Okotiela yango solo motema mpo na komemela yo bambuma mpe kosangisa yango na etutelo na yo?
Conterai su di lui, che torni e raduni la tua messe sulla tua aia?
13 Mapapu ya maligbanga efungwamaka na esengo nyonso, kasi, boni, lipapu mpe nsala na yango ekokani na oyo ya nkongi?
L'ala dello struzzo batte festante, ma è forse penna e piuma di cicogna?
14 Maligbanga ebwakaka maki na yango na mabele mpe etikaka yango ete ezwa moto ya mabele,
Abbandona infatti alla terra le uova e sulla polvere le lascia riscaldare.
15 kasi ebosanaka ete lokolo ekoki kopanza yango mpe banyama ya zamba ekoki konyata-nyata yango.
Dimentica che un piede può schiacciarle, una bestia selvatica calpestarle.
16 Enyokolaka bana na yango makasi lokola nde ezali bana na yango te, emonaka na yango motema pasi te lokola nde esali mosala ya mpunda,
Tratta duramente i figli, come se non fossero suoi, della sua inutile fatica non si affanna,
17 pamba te Nzambe apimeli yango bwanya mpe apesi yango mayele te.
perché Dio gli ha negato la saggezza e non gli ha dato in sorte discernimento.
18 Nzokande soki etelemi mpe ebandi kopota mbangu, ekoseka ata mpunda mpe motambolisi na yango.
Ma quando giunge il saettatore, fugge agitando le ali: si beffa del cavallo e del suo cavaliere.
19 Boni, yo nde moto opesa mpunda makasi mpe olatisa kingo na yango pwale ya milayi?
Puoi tu dare la forza al cavallo e vestire di fremiti il suo collo?
20 Yo moto opumbwisaka yango lokola libanki? Lolendo ya mongongo kitoko na yango epesaka somo.
Lo fai tu sbuffare come un fumaiolo? Il suo alto nitrito incute spavento.
21 Mpunda enyataka na makasi nyonso maboke ya mabele, esepelaka na makasi na yango mpe ekendaka liboso ya bibundeli.
Scalpita nella valle giulivo e con impeto va incontro alle armi.
22 Eyokaka somo te, ebangaka eloko moko te, ezongaka sima te liboso ya mopanga,
Sprezza la paura, non teme, né retrocede davanti alla spada.
23 tango saki ya mbanzi eninganaka likolo na yango elongo na likonga oyo ezali kopela moto mpe mopanga.
Su di lui risuona la faretra, il luccicar della lancia e del dardo.
24 Epumbwaka na kanda mpe epanzaka mabele, evandaka kimia te soki kelelo ebeti.
Strepitando, fremendo, divora lo spazio e al suono della tromba più non si tiene.
25 Soki kelelo ebeti, egangaka: ‹ Ah! › Na mosika, eyokaka solo ya bitumba, koganga ya bakambi ya basoda mpe makelele ya bitumba.
Al primo squillo grida: «Aah!...» e da lontano fiuta la battaglia, gli urli dei capi, il fragor della mischia.
26 Boni, ezali na mayele na yo nde kombekombe epumbwaka mpe etandaka mapapu na yango na ngambo ya sude?
Forse per il tuo senno si alza in volo lo sparviero e spiega le ali verso il sud?
27 Na mitindo na yo nde mpongo emataka likolo mpe esalaka zala na yango na likolo?
O al tuo comando l'aquila s'innalza e pone il suo nido sulle alture?
28 Evandaka mpe etongaka ndako kati na mabanga, na esika ya kaka, na songe ya libanga.
Abita le rocce e passa la notte sui denti di rupe o sui picchi.
29 Wuta na likolo, emonaka nyama ya kolia, miso na yango emonaka na mosika.
Di lassù spia la preda, lontano scrutano i suoi occhi.
30 Bana na yango emelaka makila. Esika ebembe ezali, mpongo ezali wana. »
I suoi aquilotti succhiano il sangue e dove sono cadaveri, là essa si trova.

< Yobo 39 >