< Yobo 35 >

1 Bongo Eliwu alobaki:
以利戶又說:
2 « Boni, okanisi ete yango ezali sembo? Olobi: ‹ Nazali sembo liboso ya Nzambe. ›
你以為有理, 或以為你的公義勝於上帝的公義,
3 Nzokande, ozali koloba: ‹ Nakozwa nini, litomba nini nakozwa soki nasali masumu te? ›
才說這與我有甚麼益處? 我不犯罪比犯罪有甚麼好處呢?
4 Nalingi kopesa yo eyano, yo elongo na baninga na yo.
我要回答你和在你這裏的朋友。
5 Tombola miso na likolo mpe tala; mona ndenge mapata ezali likolo na yo.
你要向天觀看, 瞻望那高於你的穹蒼。
6 Soki osali masumu, ekosala Nzambe nini? Soki masumu na yo ezali ebele, ekosala Ye nini?
你若犯罪,能使上帝受何害呢? 你的過犯加增,能使上帝受何損呢?
7 Soki ozali sembo, okopesa Ye nini to akozwa nini na loboko na yo?
你若是公義,還能加增他甚麼呢? 他從你手裏還接受甚麼呢?
8 Mabe na yo ekokomela kaka bazalani na yo, bosembo na yo ezali na litomba kaka epai ya bana na bato.
你的過惡或能害你這類的人; 你的公義或能叫世人得益處。
9 Bato bazali kolela na se ya mokumba ya minyoko, bazali koganga na se ya motema makasi ya bato minene.
人因多受欺壓就哀求, 因受能者的轄制便求救,
10 Kasi moto moko te azali koloba: ‹ Nzambe Mokeli na ngai, Ye oyo apesaka banzembo ya esengo na butu,
卻無人說:造我的上帝在哪裏? 他使人夜間歌唱,
11 Ye oyo ateyaka biso koleka banyama ya mokili mpe akomisaka biso mayele koleka bandeke ya likolo, azali wapi? ›
教訓我們勝於地上的走獸, 使我們有聰明勝於空中的飛鳥。
12 Ata bagangi, Nzambe akoyanola te, mpo na lolendo ya bato mabe.
他們在那裏, 因惡人的驕傲呼求,卻無人答應。
13 Pamba te, Nzambe ayokaka te maloba na bango ya pamba, Nkolo-Na-Nguya-Nyonso azalaka ata na bokebi na yango te.
虛妄的呼求,上帝必不垂聽; 全能者也必不眷顧。
14 Nzokande, yo ozali komeka koloba ete ozali komona Ye te, ete ozwi nanu eyano te na kolela na yo epai na Ye.
何況你說,你不得見他; 你的案件在他面前,你等候他吧。
15 Mpe sik’oyo, soki kanda ya Nzambe eyei nanu likolo na yo te mpe soki Ye azali nanu kobosana maloba na yo ya soni,
但如今因他未曾發怒降罰, 也不甚理會狂傲,
16 elingi koloba ete yo, Yobo, ofungoli monoko na yo kaka na pamba mpe otondisi yango na maloba ya bozoba. »
所以約伯開口說虛妄的話, 多發無知識的言語。

< Yobo 35 >