< Yobo 34 >

1 Eliwu azwaki maloba mpe alobaki:
Tomó de nuevo la palabra Eliú y dijo:
2 « Bino bato ya bwanya, boyoka maloba na ngai; bino bato ya mayele, boyoka ngai!
“Oíd, oh sabios, mis palabras; hombres prudentes, prestadme oído;
3 Pamba te litoyi nde esosolaka maloba ndenge lolemo emekaka bilei.
porque el oído prueba las palabras, como el paladar los manjares.
4 Tososola mpo na biso moko makambo ya sembo, toyekola elongo makambo oyo ezali malamu.
Procuremos elegirnos lo justo, conozcamos lo bueno en medio nuestro.
5 Tala makambo oyo Yobo azali koloba: ‹ Nasali mabe te, kasi Nzambe aboyi kolongisa ngai.
Job dice: «Yo soy justo, pero Dios no quiere hacerme justicia;
6 Atako nazali sembo, bazali kozwa ngai lokola mokosi; atako nasali mabe te, likonga na Ye ezokisi ngai pota oyo esilaka te. ›
al sostener mi derecho paso por mentiroso; incurable es mi llaga, sin que haya en mi pecado.»
7 Nani azali lokola Yobo, oyo amelaka kotiolama lokola mayi?
¿Qué hombre hay semejante a Job, que se bebe las blasfemias como agua,
8 Atambolaka elongo na banyokoli ya bato, asanganaka na bato mabe.
que va en compañía con los obradores de iniquidad, y anda con los hombres perversos?
9 Pamba te alobi: ‹ Ezali na litomba te epai na moto, na koluka kosepelisa Nzambe. ›
Pues dice: «No saca ningún provecho el que procura agradar a Dios.»
10 Boye, bino bato ya mayele, boyoka ngai! Ekoki kosalema te ete Nzambe asala mabe; ekoki kosalema te ete Nkolo-Na-Nguya-Nyonso asala makambo oyo ezangi bosembo.
Oídme, por tanto, hombres sensatos: ¡Lejos de Dios la maldad, lejos del Todopoderoso la injusticia!
11 Azongiselaka moto na moto kolanda misala na ye, apesaka na moto na moto kolanda etamboli na ye.
Él da a las obras del hombre su pago, retribuye según la conducta de cada uno.
12 Te, Nzambe akoki kosala mabe te, Nkolo-Na-Nguya-Nyonso akoki kobuka bosembo te.
Es imposible que Dios haga maldad; no viola el Omnipotente la justicia.
13 Nani akomisaki Ye Mokonzi ya mokili? Nani apesaki Ye bokonzi likolo ya mokili mobimba?
¿Quién le puso sobre la tierra? ¿Quién le ha confiado el universo?
14 Soki Nzambe azalaki kaka kokanisa mpo na Ye moko, mpe soki abatelaki kati na Ye moko molimo na Ye mpe pema na Ye,
Si Él mirase al hombre y retirara hacia sí su espíritu y su soplo,
15 bato nyonso balingaki kokufa elongo, mpe moto nyonso alingaki kozonga putulu.
de golpe moriría toda carne, y el hombre volvería al polvo.
16 Soki ozali na boyebi, yoka maloba oyo; yoka makambo oyo nazali koloba.
Si tienes entendimiento, escucha esto, atiende a la voz de mis palabras.
17 Boni, moto oyo ayinaka bosembo akoki solo kozala mokonzi? Okokweyisa solo Nkolo-Na-Bosembo mpe Nkolo-Na-Nguya?
¿Acaso puede gobernar un enemigo de la justicia? ¿Pretendes tú por ventura condenar al Justo poderoso?
18 Ezali Ye nde alobaka na bakonzi: ‹ Bozali bato pamba, › mpe na bato ya lokumu: ‹ Bozali bato mabe? ›
A aquel que dice a un rey: «¡Malvado!» y a los nobles: «¡Perversos!»
19 Aponaka bilongi ya bakambi te, mpe asalelaka bazwi bolamu te mpo na bozwi na bango koleka babola, pamba te bango nyonso basalemaki na maboko na Ye.
A aquel que no prefiere la persona de los grandes, ni mira al rico más que al pobre, porque todos son obra de sus manos.
20 Bato bazali kokufa mbala moko, kati na butu; bazali kobunda-bunda mpe kolimwa, bato ya nguya bazali kolongwa atako loboko ya moto etindiki bango te.
De repente mueren, en medio de la noche; pueblos enteros son sacudidos y desaparecen; son quitados los poderosos, sin fuerza (de hombre).
21 Miso na Ye ezali likolo ya banzela ya bato, amonaka etamboli na bango nyonso.
Porque Sus ojos observan los caminos del hombre, y Él ve todos sus pasos.
22 Ezala molili, ezala libulu ya kufa, eloko moko te ekoki kobomba bato mabe.
No hay tiniebla, no hay oscuridad tan densa, que puedan esconderse en ella los obradores de iniquidad.
23 Nzambe azali na posa ya kolanda-landa bato te mpo ete bakoka koya liboso na Ye mpo na kosambisama.
Él no necesita tiempo en el examen del hombre, para llamarlo ante Dios a juicio.
24 Abomaka bato ya makasi ata soki aluki koyeba tina te mpe atiaka bato mosusu na esika na bango.
Él quebranta a los poderosos sin necesidad de investigación, y pone a otros en su lugar.
25 Pamba te ayebi misala na bango, akweyisi bango na butu moko, mpe babebisami.
Por eso, conociendo las obras de ellos los derriba de noche y están destruidos.
26 Apesaka bango etumbu lokola bato mabe na esika oyo bato nyonso bakoki komona,
Los castiga, siendo como son malos, en un lugar donde (todos) lo ven,
27 pamba te baboyaki kolanda Ye mpe kososola banzela na Ye.
porque alejándose de Él, no quisieron saber nada de sus caminos.
28 Bakomisaki koganga ya babola kino epai ya Nzambe, mpe koganga ya banyokolami eyokanaki epai na Ye.
Hicieron llegar a Él el clamor de los humildes, y Él oyó el lamento de los afligidos.
29 Kasi soki avandi kimia, nani akokweyisa Ye? Soki abombi elongi na Ye, nani akoki komona Ye? Nzokande, akengelaka bikolo mpe bato
Cuando Él calla, ¿quién podrá condenarlo? si esconde su rostro, ¿quién le verá, ya sea nación o bien un particular?
30 mpo na kopekisa bato mabe ete bakamba mokili te mpe batiela bato mitambo te.
Así pone fin al dominio del impío, para que no sirva más de lazo para el pueblo.
31 Soki moto moko alobi na Nzambe: ‹ Nasali mabe, nazwi etumbu ya masumu na ngai, kasi nakosala lisusu mabe te.
Si ahora dice a Dios: «He soportado (tu castigo), no pecaré más;
32 Lakisa ngai makambo oyo nazali kokoka komona te; soki nasali mabe, nakozongela yango lisusu te. ›
enséñame Tú lo que yo no veo; si he hecho iniquidad, no la haré más.»
33 Boni, Nzambe akoki kopesa yo etumbu? Nayebi ete ondimi na yo te. Yo nde osengeli kozwa mokano, kasi ngai te! Yebisa ngai makambo oyo yo oyebi.
¿Acaso Él debe darte el pago según el parecer tuyo, según tu negativa o conformidad? Yo no (pienso) así. Di, pues, lo que sabes.
34 Bato ya mayele mpe bato ya bwanya oyo bazali koyoka ngai balobaki:
Los hombres sensatos me dirán, lo mismo que los sabios que me oyen:
35 ‹ Yobo azali koloba na boyebi te, maloba na ye ezali na tina te. ›
«Job ha hablado neciamente, sus palabras fueron imprudentes.»
36 Oh! Tika ete Yobo asambisama kino na suka mpo ete apesa biyano lokola moto mabe!
¡Ojalá sea Job probado hasta el fin, por sus respuestas de hombre impío!
37 Pamba te, na lisumu na ye, azali kobakisa kotomboka, azali kotia tembe kati na biso mpe azali kokoba kobakisa maloba mpo na kotelemela Nzambe. »
Porque a su pecado añade la rebelión, bate palmas en medio de nosotros, y habla cada vez más contra Dios.”

< Yobo 34 >