< Yobo 34 >

1 Eliwu azwaki maloba mpe alobaki:
And Elihu answers and says:
2 « Bino bato ya bwanya, boyoka maloba na ngai; bino bato ya mayele, boyoka ngai!
“Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
3 Pamba te litoyi nde esosolaka maloba ndenge lolemo emekaka bilei.
For the ear tries words, And the palate tastes to eat.
4 Tososola mpo na biso moko makambo ya sembo, toyekola elongo makambo oyo ezali malamu.
Let us choose judgment for ourselves, Let us know among ourselves what [is] good.
5 Tala makambo oyo Yobo azali koloba: ‹ Nasali mabe te, kasi Nzambe aboyi kolongisa ngai.
For Job has said, I have been righteous, And God has turned aside my right,
6 Atako nazali sembo, bazali kozwa ngai lokola mokosi; atako nasali mabe te, likonga na Ye ezokisi ngai pota oyo esilaka te. ›
Against my right do I lie? My arrow [is] mortal—without transgression.
7 Nani azali lokola Yobo, oyo amelaka kotiolama lokola mayi?
Who [is] a man like Job? He drinks scoffing like water,
8 Atambolaka elongo na banyokoli ya bato, asanganaka na bato mabe.
And he has traveled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.
9 Pamba te alobi: ‹ Ezali na litomba te epai na moto, na koluka kosepelisa Nzambe. ›
For he has said, It does not profit a man When he delights himself with God.
10 Boye, bino bato ya mayele, boyoka ngai! Ekoki kosalema te ete Nzambe asala mabe; ekoki kosalema te ete Nkolo-Na-Nguya-Nyonso asala makambo oyo ezangi bosembo.
Therefore, O men of heart, listen to me; Far be it from God to do wickedness, And [from] the Mighty to do perverseness,
11 Azongiselaka moto na moto kolanda misala na ye, apesaka na moto na moto kolanda etamboli na ye.
For He repays the work of man to him, And according to the path of each He causes him to find.
12 Te, Nzambe akoki kosala mabe te, Nkolo-Na-Nguya-Nyonso akoki kobuka bosembo te.
Indeed, truly, God does not do wickedly, And the Mighty does not pervert judgment.
13 Nani akomisaki Ye Mokonzi ya mokili? Nani apesaki Ye bokonzi likolo ya mokili mobimba?
Who has inspected for Himself the earth? And who has placed all the habitable world?
14 Soki Nzambe azalaki kaka kokanisa mpo na Ye moko, mpe soki abatelaki kati na Ye moko molimo na Ye mpe pema na Ye,
If He sets His heart on him, [If] He gathers His Spirit and His breath to Himself,
15 bato nyonso balingaki kokufa elongo, mpe moto nyonso alingaki kozonga putulu.
All flesh expires together, And man returns to dust.
16 Soki ozali na boyebi, yoka maloba oyo; yoka makambo oyo nazali koloba.
And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
17 Boni, moto oyo ayinaka bosembo akoki solo kozala mokonzi? Okokweyisa solo Nkolo-Na-Bosembo mpe Nkolo-Na-Nguya?
Indeed, does one hating justice govern? Or do you condemn the Most Just?
18 Ezali Ye nde alobaka na bakonzi: ‹ Bozali bato pamba, › mpe na bato ya lokumu: ‹ Bozali bato mabe? ›
Who has said to a king, Worthless, To princes, Wicked?
19 Aponaka bilongi ya bakambi te, mpe asalelaka bazwi bolamu te mpo na bozwi na bango koleka babola, pamba te bango nyonso basalemaki na maboko na Ye.
That has not accepted the person of princes, Nor has known the rich before the poor, For all of them [are] a work of His hands.
20 Bato bazali kokufa mbala moko, kati na butu; bazali kobunda-bunda mpe kolimwa, bato ya nguya bazali kolongwa atako loboko ya moto etindiki bango te.
[In] a moment they die, And at midnight people shake, And they pass away, And they remove the mighty without hand.
21 Miso na Ye ezali likolo ya banzela ya bato, amonaka etamboli na bango nyonso.
For His eyes [are] on the ways of each, And He sees all his steps.
22 Ezala molili, ezala libulu ya kufa, eloko moko te ekoki kobomba bato mabe.
There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there;
23 Nzambe azali na posa ya kolanda-landa bato te mpo ete bakoka koya liboso na Ye mpo na kosambisama.
For He does not permit man anymore, To go to God in judgment,
24 Abomaka bato ya makasi ata soki aluki koyeba tina te mpe atiaka bato mosusu na esika na bango.
He breaks the mighty—no searching! And He appoints others in their stead.
25 Pamba te ayebi misala na bango, akweyisi bango na butu moko, mpe babebisami.
Therefore He knows their works, And He has overturned by night, And they are bruised.
26 Apesaka bango etumbu lokola bato mabe na esika oyo bato nyonso bakoki komona,
As wicked He has struck them, In the place of beholders.
27 pamba te baboyaki kolanda Ye mpe kososola banzela na Ye.
Because that against right They have turned aside from after Him, And have considered none of His ways,
28 Bakomisaki koganga ya babola kino epai ya Nzambe, mpe koganga ya banyokolami eyokanaki epai na Ye.
To cause to come to Him The cry of the poor, And He hears the cry of the afflicted.
29 Kasi soki avandi kimia, nani akokweyisa Ye? Soki abombi elongi na Ye, nani akoki komona Ye? Nzokande, akengelaka bikolo mpe bato
And He gives rest, and who makes wrong? And hides the face, and who beholds it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
30 mpo na kopekisa bato mabe ete bakamba mokili te mpe batiela bato mitambo te.
From the reigning of a profane man, From the snares of a people;
31 Soki moto moko alobi na Nzambe: ‹ Nasali mabe, nazwi etumbu ya masumu na ngai, kasi nakosala lisusu mabe te.
For has any said to God: I have taken away, I do not do corruptly,
32 Lakisa ngai makambo oyo nazali kokoka komona te; soki nasali mabe, nakozongela yango lisusu te. ›
Besides [that which] I see, You show me, If I have done iniquity—I do not add?
33 Boni, Nzambe akoki kopesa yo etumbu? Nayebi ete ondimi na yo te. Yo nde osengeli kozwa mokano, kasi ngai te! Yebisa ngai makambo oyo yo oyebi.
Does He repay by you, that you have refused—That you choose, and not I? And what you have known, speak.
34 Bato ya mayele mpe bato ya bwanya oyo bazali koyoka ngai balobaki:
Let men of heart say to me, And a wise man is listening to me:
35 ‹ Yobo azali koloba na boyebi te, maloba na ye ezali na tina te. ›
Job—he does not speak with knowledge, And his words [are] not with wisdom.
36 Oh! Tika ete Yobo asambisama kino na suka mpo ete apesa biyano lokola moto mabe!
My Father! Let Job be tried—to victory, Because of answers for men of iniquity,
37 Pamba te, na lisumu na ye, azali kobakisa kotomboka, azali kotia tembe kati na biso mpe azali kokoba kobakisa maloba mpo na kotelemela Nzambe. »
For he adds to his sin, He vomits transgression among us, And multiplies his sayings to God.”

< Yobo 34 >