< Yobo 34 >

1 Eliwu azwaki maloba mpe alobaki:
Then Elihu continued:
2 « Bino bato ya bwanya, boyoka maloba na ngai; bino bato ya mayele, boyoka ngai!
“Hear my words, O wise men; give ear to me, O men of learning.
3 Pamba te litoyi nde esosolaka maloba ndenge lolemo emekaka bilei.
For the ear tests words as the mouth tastes food.
4 Tososola mpo na biso moko makambo ya sembo, toyekola elongo makambo oyo ezali malamu.
Let us choose for ourselves what is right; let us learn together what is good.
5 Tala makambo oyo Yobo azali koloba: ‹ Nasali mabe te, kasi Nzambe aboyi kolongisa ngai.
For Job has declared, ‘I am righteous, yet God has deprived me of justice.
6 Atako nazali sembo, bazali kozwa ngai lokola mokosi; atako nasali mabe te, likonga na Ye ezokisi ngai pota oyo esilaka te. ›
Would I lie about my case? My wound is incurable, though I am without transgression.’
7 Nani azali lokola Yobo, oyo amelaka kotiolama lokola mayi?
What man is like Job, who drinks up derision like water?
8 Atambolaka elongo na banyokoli ya bato, asanganaka na bato mabe.
He keeps company with evildoers and walks with wicked men.
9 Pamba te alobi: ‹ Ezali na litomba te epai na moto, na koluka kosepelisa Nzambe. ›
For he has said, ‘It profits a man nothing that he should delight in God.’
10 Boye, bino bato ya mayele, boyoka ngai! Ekoki kosalema te ete Nzambe asala mabe; ekoki kosalema te ete Nkolo-Na-Nguya-Nyonso asala makambo oyo ezangi bosembo.
Therefore listen to me, O men of understanding. Far be it from God to do wrong, and from the Almighty to act unjustly.
11 Azongiselaka moto na moto kolanda misala na ye, apesaka na moto na moto kolanda etamboli na ye.
For according to a man’s deeds He repays him; according to a man’s ways He brings consequences.
12 Te, Nzambe akoki kosala mabe te, Nkolo-Na-Nguya-Nyonso akoki kobuka bosembo te.
Indeed, it is true that God does not act wickedly, and the Almighty does not pervert justice.
13 Nani akomisaki Ye Mokonzi ya mokili? Nani apesaki Ye bokonzi likolo ya mokili mobimba?
Who gave Him charge over the earth? Who appointed Him over the whole world?
14 Soki Nzambe azalaki kaka kokanisa mpo na Ye moko, mpe soki abatelaki kati na Ye moko molimo na Ye mpe pema na Ye,
If He were to set His heart to it and withdraw His Spirit and breath,
15 bato nyonso balingaki kokufa elongo, mpe moto nyonso alingaki kozonga putulu.
all flesh would perish together and mankind would return to the dust.
16 Soki ozali na boyebi, yoka maloba oyo; yoka makambo oyo nazali koloba.
If you have understanding, hear this; listen to my words.
17 Boni, moto oyo ayinaka bosembo akoki solo kozala mokonzi? Okokweyisa solo Nkolo-Na-Bosembo mpe Nkolo-Na-Nguya?
Could one who hates justice govern? Will you condemn the just and mighty One,
18 Ezali Ye nde alobaka na bakonzi: ‹ Bozali bato pamba, › mpe na bato ya lokumu: ‹ Bozali bato mabe? ›
who says to kings, ‘You are worthless!’ and to nobles, ‘You are wicked,’
19 Aponaka bilongi ya bakambi te, mpe asalelaka bazwi bolamu te mpo na bozwi na bango koleka babola, pamba te bango nyonso basalemaki na maboko na Ye.
who is not partial to princes and does not favor rich over poor? For they are all the work of His hands.
20 Bato bazali kokufa mbala moko, kati na butu; bazali kobunda-bunda mpe kolimwa, bato ya nguya bazali kolongwa atako loboko ya moto etindiki bango te.
They die in an instant, in the middle of the night. The people convulse and pass away; the mighty are removed without human hand.
21 Miso na Ye ezali likolo ya banzela ya bato, amonaka etamboli na bango nyonso.
For His eyes are on the ways of a man, and He sees his every step.
22 Ezala molili, ezala libulu ya kufa, eloko moko te ekoki kobomba bato mabe.
There is no darkness or deep shadow where the workers of iniquity can hide.
23 Nzambe azali na posa ya kolanda-landa bato te mpo ete bakoka koya liboso na Ye mpo na kosambisama.
For God need not examine a man further or have him approach for judgment.
24 Abomaka bato ya makasi ata soki aluki koyeba tina te mpe atiaka bato mosusu na esika na bango.
He shatters the mighty without inquiry and sets up others in their place.
25 Pamba te ayebi misala na bango, akweyisi bango na butu moko, mpe babebisami.
Therefore, He recognizes their deeds; He overthrows them in the night and they are crushed.
26 Apesaka bango etumbu lokola bato mabe na esika oyo bato nyonso bakoki komona,
He strikes them for their wickedness in full view,
27 pamba te baboyaki kolanda Ye mpe kososola banzela na Ye.
because they turned aside from Him and had no regard for any of His ways.
28 Bakomisaki koganga ya babola kino epai ya Nzambe, mpe koganga ya banyokolami eyokanaki epai na Ye.
They caused the cry of the poor to come before Him, and He heard the outcry of the afflicted.
29 Kasi soki avandi kimia, nani akokweyisa Ye? Soki abombi elongi na Ye, nani akoki komona Ye? Nzokande, akengelaka bikolo mpe bato
But when He remains silent, who can condemn Him? When He hides His face, who can see Him? Yet He watches over both man and nation,
30 mpo na kopekisa bato mabe ete bakamba mokili te mpe batiela bato mitambo te.
that godless men should not rule or lay snares for the people.
31 Soki moto moko alobi na Nzambe: ‹ Nasali mabe, nazwi etumbu ya masumu na ngai, kasi nakosala lisusu mabe te.
Suppose someone says to God, ‘I have endured my punishment; I will offend no more.
32 Lakisa ngai makambo oyo nazali kokoka komona te; soki nasali mabe, nakozongela yango lisusu te. ›
Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I will not do it again.’
33 Boni, Nzambe akoki kopesa yo etumbu? Nayebi ete ondimi na yo te. Yo nde osengeli kozwa mokano, kasi ngai te! Yebisa ngai makambo oyo yo oyebi.
Should God repay you on your own terms when you have disavowed His? You must choose, not I; so tell me what you know.
34 Bato ya mayele mpe bato ya bwanya oyo bazali koyoka ngai balobaki:
Men of understanding will declare to me, and the wise men who hear me will say:
35 ‹ Yobo azali koloba na boyebi te, maloba na ye ezali na tina te. ›
‘Job speaks without knowledge; his words lack insight.’
36 Oh! Tika ete Yobo asambisama kino na suka mpo ete apesa biyano lokola moto mabe!
If only Job were tried to the utmost for answering like a wicked man.
37 Pamba te, na lisumu na ye, azali kobakisa kotomboka, azali kotia tembe kati na biso mpe azali kokoba kobakisa maloba mpo na kotelemela Nzambe. »
For he adds rebellion to his sin; he claps his hands among us and multiplies his words against God.”

< Yobo 34 >