< Yobo 33 >

1 Kasi sik’oyo, Yobo, yoka maloba na ngai, tia matoyi mpo na koyoka maloba na ngai!
“But now, O Job, hear my speech, and listen to all my words.
2 Tala, nafungoli monoko na ngai, maloba na ngai ezali na songe ya lolemo.
Behold, I will open my mouth; my address is on the tip of my tongue.
3 Maloba na ngai ewuti na motema ya sembo, bibebu na ngai ezali penza koloba makambo oyo ngai nayebi.
My words are from an upright heart, and my lips speak sincerely what I know.
4 Molimo ya Nzambe asalaki ngai, pema ya Nkolo-Na-Nguya-Nyonso epesi ngai bomoi.
The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.
5 Boye soki okoki, yanola ngai, mibongisa mpo na komekana na ngai.
Refute me if you can; prepare your case and confront me.
6 Nazali kaka lokola yo liboso ya Nzambe; ngai mpe nawutaki na putulu.
I am just like you before God; I was also formed from clay.
7 Boye, somo na ngai ebangisa yo te, mpe monene ya loboko na ngai epanza yo te.
Surely no fear of me should terrify you; nor will my hand be heavy upon you.
8 Kasi olobaki na matoyi na ngai— mpe nazali nanu koyoka makelele ya maloba na yo—
Surely you have spoken in my hearing, and I have heard these very words:
9 ‹ Nazali sembo, nasali masumu te; nazali peto, namemi na ngai ngambo te. ›
‘I am pure, without transgression; I am clean, with no iniquity in me.
10 Nzokande, Nzambe amoni mbeba kati na ngai, azali kozwa ngai lokola monguna na Ye.
Yet God finds occasions against me; He counts me as His enemy.
11 Akangi makolo na ngai na bibende, azali kononga banzela na ngai nyonso.
He puts my feet in the stocks; He watches over all my paths.’
12 Kasi, kati na nyonso oyo, ngai nalobi, ozali na elonga te, pamba te Nzambe azali monene koleka moto.
Behold, you are not right in this matter. I will answer you, for God is greater than man.
13 Mpo na nini ozali kosamba na Ye? Alimbolaka tina ya misala na Ye epai ya moto moko te.
Why do you complain to Him that He answers nothing a man asks?
14 Nzokande, Nzambe alobaka, na lolenge moko to na lolenge mosusu, kasi moto asosolaka yango te.
For God speaks in one way and in another, yet no one notices.
15 Alobaka kati na ndoto, kati na emoniseli ya butu, tango bato bazwaka pongi makasi wana balali na mbeto;
In a dream, in a vision in the night, when deep sleep falls upon men as they slumber on their beds,
16 boye, akoki kofungola matoyi ya bato mpe kobeta sete na makebisi oyo azali koloba,
He opens their ears and terrifies them with warnings
17 mpo na kotia moto mosika ya misala na ye ya mabe mpe kobatela ye na lolendo,
to turn a man from wrongdoing and keep him from pride,
18 mpo na kobatela molimo na ye mpo ete ekufa te, mpe bomoi na ye mpo ete ebebisama te na mopanga.
to preserve his soul from the Pit and his life from perishing by the sword.
19 Nzokande, moto akoki mpe, mbala mosusu, koteyama na mbeto na ye, na nzela ya kobela mpe ya minyoko ya tango nyonso kati na mikuwa na ye.
A man is also chastened on his bed with pain and constant distress in his bones,
20 Boye, azali kosepela lisusu na lipa te, mpe motema na ye ekomi koboya bilei oyo alingaka mingi.
so that he detests his bread, and his soul loathes his favorite food.
21 Nzoto na ye ekawuki na pamba, mpe mikuwa na ye, oyo ebombama, ebimi.
His flesh wastes away from sight, and his hidden bones protrude.
22 Molimo na ye ezali kopusana pene ya kunda, mpe bomoi na ye, pene ya bamemi sango ya kufa.
He draws near to the Pit, and his life to the messengers of death.
23 Nzokande, soki ekoki kozala ata na anjelu moko, kati na ba-anjelu nkoto moko, mpo na koyebisa na moto makambo oyo ezali sembo,
Yet if there is a messenger on his side, one mediator in a thousand, to tell a man what is right for him,
24 tika ete asalela ye ngolu mpe aloba: ‹ Bikisa ye ete akota te kati na libulu ya kufa, nasili kofuta niongo mpo na kosikola ye, ›
to be gracious to him and say, ‘Spare him from going down to the Pit; I have found his ransom,’
25 nzoto na ye ekokoma lisusu sembesembe lokola na tango ya bolenge na ye, ekozonga ndenge ezalaki na bomwana na ye.
then his flesh is refreshed like a child’s; he returns to the days of his youth.
26 Akosambela Nzambe, akozwa ngolu na miso na Ye, akomona Nzambe na miso mpe akoganga na esengo. Nzambe akozwa ye lisusu lokola moto ya sembo.
He prays to God and finds favor; he sees God’s face and shouts for joy, and God restores His righteousness to that man.
27 Boye akoyemba na miso ya bato mpe akoloba: ‹ Nasalaki masumu mpe natambolaki na bosembo te, kasi nazwi lifuti oyo nasengelaki kozwa te.
Then he sings before men with these words: ‘I have sinned and perverted what was right; yet I did not get what I deserved.
28 Nzambe akangoli molimo na ngai na libulu ya kufa, mpe nakowumela kati na pole na esengo. ›
He redeemed my soul from going down to the Pit, and I will live to see the light.’
29 Nzambe asalaka makambo oyo nyonso epai ya moto mbala mibale to mpe mbala misato,
Behold, all these things God does to a man, two or even three times,
30 mpo na kolongola molimo na ye na libulu ya kufa, mpo ete pole ya bomoi ekoka kongenga likolo na ye.
to bring back his soul from the Pit, that he may be enlightened with the light of life.
31 Yobo, fungola matoyi, vanda kimia mpe yoka ngai! Nazali na makambo ya koloba na yo.
Pay attention, Job, and listen to me; be silent, and I will speak.
32 Kasi soki ozali na likambo ya koloba, yebisa ngai yango, pesa ngai eyano, mpe ngai nakolongisa yo.
But if you have something to say, answer me; speak up, for I would like to vindicate you.
33 Soki te, vanda kimia mpe yoka ngai, mpe ngai nakoteya yo bwanya. »
But if not, then listen to me; be quiet, and I will teach you wisdom.”

< Yobo 33 >