< Yobo 3 >

1 Sima na yango, Yobo afungolaki monoko na ye mpe alakelaki mokolo ya mbotama na ye mabe.
post haec aperuit Iob os suum et maledixit diei suo
2 Yobo alobaki:
et locutus est
3 « Tika ete mokolo ya mbotama na ngai, mpe butu oyo elobaki: ‹ Mwana mobali moko abotami, › ekufa!
pereat dies in qua natus sum et nox in qua dictum est conceptus est homo
4 Tika ete mokolo yango ebongwana molili! Tika ete, wuta na likolo, Nzambe akanisa yango lisusu te! Tika ete pole engengela yango lisusu te!
dies ille vertatur in tenebras non requirat eum Deus desuper et non inlustret lumine
5 Tika ete molili mpe elilingi ya kufa ezingela yango! Tika ete lipata ezipa yango, mpe molili ebangisa pole na yango!
obscurent eum tenebrae et umbra mortis occupet eum caligo et involvatur amaritudine
6 Tika ete molili makasi ekotela butu yango, ete batanga yango lisusu te kati na mikolo ya mibu to kati na mikolo ya basanza!
noctem illam tenebrosus turbo possideat non conputetur in diebus anni nec numeretur in mensibus
7 Tika ete butu yango etikala ekomba, ete koganga moko te ya esengo eyokana na butu yango!
sit nox illa solitaria nec laude digna
8 Tika ete bato oyo balakelaka mikolo mabe, bato oyo balamusaka bilima minene ya mayi, balakela yango mabe!
maledicant ei qui maledicunt diei qui parati sunt suscitare Leviathan
9 Tika ete minzoto ya tongo na yango ekoma molili, ezela na pamba tongo oyo ekotana mpe emona kongenga ya tongo te.
obtenebrentur stellae caligine eius expectet lucem et non videat nec ortum surgentis aurorae
10 Pamba te ekangelaki ngai te bikuke ya libumu ya mama na ngai mpo na kobombela miso na ngai pasi ya boye!
quia non conclusit ostia ventris qui portavit me nec abstulit mala ab oculis meis
11 Mpo na nini namikufelaki te kati na libumu ya mama na ngai? Mpo na nini nakataki motema te tango nabimaki na libumu ya mama na ngai?
quare non in vulva mortuus sum egressus ex utero non statim perii
12 Mpo na nini mabolongo eyambaki ngai? Mpo na nini mama amelisaki ngai mabele?
quare exceptus genibus cur lactatus uberibus
13 Pamba te sik’oyo, nalingaki na ngai kolala na kimia, nalingaki na ngai kokufa mpe kopema
nunc enim dormiens silerem et somno meo requiescerem
14 elongo na bakonzi mpe bapesi toli ya mokili, oyo bamitongelaki malita na bango kasi lelo ebeba,
cum regibus et consulibus terrae qui aedificant sibi solitudines
15 elongo na bakambi oyo bazalaki na wolo mpe batondisa palata kati na bandako na bango.
aut cum principibus qui possident aurum et replent domos suas argento
16 Mpo na nini babombaki ngai te na se ya mabele lokola zemi oyo esopani to lokola mwana oyo atikala komona te pole ya mokolo?
aut sicut abortivum absconditum non subsisterem vel qui concepti non viderunt lucem
17 Kuna, bato mabe batikaka konyokola bato, bato oyo balembi bazwaka bopemi,
ibi impii cessaverunt a tumultu et ibi requieverunt fessi robore
18 bato ya boloko bazwaka kimia mpe bayokaka lisusu te mongongo ya mokengeli.
et quondam vincti pariter sine molestia non audierunt vocem exactoris
19 Ezala mobola to mozwi, bango mibale bazalaka kuna, mpe mowumbu akangolamaka na maboko ya nkolo na ye.
parvus et magnus ibi sunt et servus liber a domino suo
20 Mpo na nini pole epesamelaka bato ya pasi? Mpo na nini bomoi epesamelaka moto oyo azali na pasi na motema?
quare data est misero lux et vita his qui in amaritudine animae sunt
21 Bazelaka kufa, kasi eyaka te; nzokande balukaka yango koleka bozwi oyo ebombama,
qui expectant mortem et non venit quasi effodientes thesaurum
22 balingaki kotonda na esengo mpe kosepela soki bamoni kunda!
gaudentque vehementer cum invenerint sepulchrum
23 Mpo na nini bomoi epesamela moto oyo nzela na ye ebombama, moto oyo Nzambe azingela lokola lopango?
viro cuius abscondita est via et circumdedit eum Deus tenebris
24 Pamba te kolela ekomi bilei na ngai, bileli na ngai ezali kosopana lokola mayi.
antequam comedam suspiro et quasi inundantes aquae sic rugitus meus
25 Makambo oyo nazalaki kobanga, yango nde ezali kokomela ngai; oyo nazalaki koyokela somo, yango nde ezali kosalemela ngai.
quia timor quem timebam evenit mihi et quod verebar accidit
26 Nazangi kimia, motema na ngai ezali kokita te mpe nazangi bopemi; kasi minyoko na minyoko kaka nde nazali na yango. »
nonne dissimulavi nonne silui nonne quievi et venit super me indignatio

< Yobo 3 >