< Yobo 26 >

1 Yobo azongisaki:
Hiob antwortete und sprach:
2 « Ah! Tala ndenge osungi moto oyo azangi makasi, ndenge osungi loboko oyo elembi!
Wie stehest du dem bei, der keine Kraft hat, hilfst dem, der keine Stärke in den Armen hat!
3 Tala toli oyo opesi na moto azangi bwanya, mpe tala ebele na mayele oyo olakisi!
Wie gibst du Rat dem, der keine Weisheit hat, und tust kund Verstandes die Fülle!
4 Ozwi maloba oyo wapi? Molimo oyo elobi na monoko na yo ezali ya nani?
Zu wem redest du? und wes Odem geht von dir aus?
5 Bakufi balengaka na se ya mayi mpe ya bikelamu oyo ezalaka kuna.
Die Toten ängsten sich tief unter den Wassern und denen, die darin wohnen.
6 Liboso ya Nzambe, mboka ya bakufi ezali bolumbu, mpe libulu ya molili ezali polele. (Sheol h7585)
Das Grab ist aufgedeckt vor ihm, und der Abgrund hat keine Decke. (Sheol h7585)
7 Atandaka likolo na esika oyo ezali na eloko moko te, atelemisaka mabele na likolo ya eloko moko te,
Er breitet aus die Mitternacht über das Leere und hängt die Erde an nichts.
8 akangaka mayi kati na mapata, kasi mapata epasukaka te;
Er faßt das Wasser zusammen in seine Wolken, und die Wolken zerreißen darunter nicht.
9 azipaka kiti ya bokonzi na Ye, atandaka mapata na likolo na yango;
Er verhüllt seinen Stuhl und breitet seine Wolken davor.
10 akataka mondelo na likolo ya mayi, na suka ya pole mpe na molili.
Er hat um das Wasser ein Ziel gesetzt, bis wo Licht und Finsternis sich scheiden.
11 Makonzi ya Lola ezali kolenga mpe ezali kokamwa na pamela na Ye.
Die Säulen des Himmels zittern und entsetzen sich vor seinem Schelten.
12 Na nguya na Ye, apasoli ebale monene; mpe na mayele na Ye, abuki-buki Rakabe na biteni.
Von seiner Kraft wird das Meer plötzlich ungestüm, und durch seinen Verstand zerschmettert er Rahab.
13 Na pema na Ye, Likolo ekomaka kitoko, loboko na Ye etobolaka nyoka oyo ekimaka.
Am Himmel wird's schön durch seinen Wind, und seine Hand durchbohrt die flüchtige Schlange.
14 Soki makambo wana ezali kaka ndambo moke ya misala na Ye mpe mongongo na Ye ya se oyo toyokaka, nani akoki kososola bakake ya nguya na Ye? »
Siehe, also geht sein Tun, und nur ein geringes Wörtlein davon haben wir vernommen. Wer will aber den Donner seiner Macht verstehen?

< Yobo 26 >