< Yobo 23 >
Then Job answered and said:
2 « Lelo lisusu, kolela na ngai ezali bololo, loboko oyo ezali likolo na ngai eleki kolela ya motema na ngai na kilo.
Still is my complaint bitter; But my wound is deeper than my groaning.
3 Soki nayebaki esika nini nakoki komona Nzambe, nalingaki kokoma liboso ya kiti ya bokonzi na Ye,
O that I knew where I might find him! That I might go before his throne!
4 nalingaki kotalisa, na bosembo nyonso, likambo na ngai liboso na Ye, mpe kotondisa monoko na ngai na matatoli ya solo,
I would order my cause before him, And fill my mouth with arguments;
5 nalingaki koyeba biyano oyo alingaki kopesa ngai, mpe kososola makambo oyo alingaki koloba na ngai.
I should know what he would answer me, And understand what he would say to me.
6 Boni, alingaki kosalela nguya na Ye mpo na kosamba na ngai? Te, alingaki kutu koyokela ngai mawa!
Would he contend with me with his mighty power? No! he would have regard to me.
7 Kuna, liboso na Ye, moto ya sembo akososolisa Ye likambo na ngai, mpe nakokangolama libela wuta na maboko ya mosambisi na ngai.
Then would an upright man contend with him, And I should be fully acquitted by my judge.
8 Soki nakeyi na ngambo ya este, azali kuna te; soki nakeyi na ngambo ya weste, nazali komona Ye te.
But, behold, I go eastward, and he is not there; And westward, but I cannot perceive him;
9 Tango azali na mosala na ngambo ya nor, nazali komona Ye te, tango azali kobaluka na ngambo ya sude, nazali komona Ye ata moke te.
To the north, where he worketh, but I cannot behold him; He hideth himself on the south, and I cannot see him.
10 Nzokande, Ye ayebi nzela oyo ngai nazali kolanda; soki ameki ngai, nakokoma lokola wolo ya peto.
But he knoweth the way which is in my heart; When he trieth me, I shall come forth as gold.
11 Makolo na ngai elandaki matambe na Ye; natambolaki na nzela na Ye mpe natikalaki kopengwa na yango te.
My feet have trodden in his steps; His way I have kept, and have not turned aside from it.
12 Napengwaki te mosika ya mateya ya bibebu na Ye; nabatelaki yango lokola bomengo ya kitoko, koleka lipa na ngai ya mokolo na mokolo.
I have not neglected the precepts of his lips; Above my own law have I esteemed the words of his mouth.
13 Kasi Ye, azwaka Ye moko mokano na Ye; nani akoki kotelemela Ye? Asalaka nyonso oyo esepelisaka Ye.
But he is of one mind, and who can turn him? And what he desireth, that he doeth.
14 Akokokisa ekateli oyo azwaki na tina na ngai mpe ebele ya mabongisi mosusu oyo akobongisa.
He performeth that which is appointed for me; And many such things are in his mind!
15 Yango wana, liboso na Ye, nazali koyoka somo makasi; mpe wana nazali kokanisa makambo oyo nyonso, nazali kobanga Ye.
Therefore I am in terror on account of him; When I consider, I am afraid of him.
16 Nzambe alembisi ngai, Nkolo-Na-Nguya-Nyonso abangisi ngai.
For God maketh my heart faint; Yea, the Almighty terrifieth me;
17 Atako bongo, molili to molili makasi oyo ezingeli ngai ekangi ngai monoko te.
Because I was not taken away before darkness came, And he hath not hidden darkness from mine eyes.