< Yobo 20 >

1 Tsofari, moto ya Naama, azwaki maloba mpe alobaki:
ויען צפר הנעמתי ויאמר׃
2 « Makanisi na ngai ezali kotinda ngai ete nayanola, nakoki kovanda nye te, pamba te motema na ngai ekomi likolo-likolo.
לכן שעפי ישיבוני ובעבור חושי בי׃
3 Nazali koyoka maloba mabe, maloba oyo eyokisi ngai soni! Kasi mayele na ngai elakisi ngai maloba ya kozongisa.
מוסר כלמתי אשמע ורוח מבינתי יענני׃
4 Solo, oyebi malamu ete wuta kala, wuta tango batia moto na likolo ya mabele,
הזאת ידעת מני עד מני שים אדם עלי ארץ׃
5 elonga ya bato mabe ezalaka ya tango moke, mpe esengo ya moto oyo azangi boyengebene ewumelaka kaka mwa tango moke.
כי רננת רשעים מקרוב ושמחת חנף עדי רגע׃
6 Ata molayi na ye emati kino likolo mpe moto na ye etuti mapata,
אם יעלה לשמים שיאו וראשו לעב יגיע׃
7 akobebisama libela lokola nyei na ye, mpe bato oyo bakomona ye bakoloba: ‹ Azali wapi? ›
כגללו לנצח יאבד ראיו יאמרו איו׃
8 Abungaka lokola ndoto, mpe bakomona ye lisusu te, alimwaka lokola na ndoto ya butu.
כחלום יעוף ולא ימצאוהו וידד כחזיון לילה׃
9 Liso oyo ezalaki kotala ye ekomona ye lisusu te, esika oyo azalaki kovanda ekomona ye lisusu te,
עין שזפתו ולא תוסיף ולא עוד תשורנו מקומו׃
10 bana na ye basengeli kofuta lomande epai ya babola, maboko na ye ekozongisa bozwi oyo abotolaki,
בניו ירצו דלים וידיו תשבנה אונו׃
11 mikuwa na ye oyo ezalaki makasi na bolenge ekolala elongo na ye kati na putulu.
עצמותיו מלאו עלומו ועמו על עפר תשכב׃
12 Soki mabe ezali sukali na monoko na ye mpe abombi yango na se ya lolemo na ye,
אם תמתיק בפיו רעה יכחידנה תחת לשונו׃
13 soki ameki elengi na yango mpe atiki yango te, soki abombi yango na se ya minu na ye,
יחמל עליה ולא יעזבנה וימנענה בתוך חכו׃
14 bilei na ye ekobongwana kati na libumu na ye, ekokoma lokola ngenge ya nyoka kati na ye.
לחמו במעיו נהפך מרורת פתנים בקרבו׃
15 Amelaki na pamba bozwi ebele, asengeli kosanza yango; Nzambe akofutisa ye yango.
חיל בלע ויקאנו מבטנו יורשנו אל׃
16 Akofiba ngenge ya nyoka, lolemo ya etupa ekoboma ye.
ראש פתנים יינק תהרגהו לשון אפעה׃
17 Akomona lisusu te mayi mike, miluka, bibale, mayi oyo etiolaka makasi elongo na mafuta ya nzoyi mpe miliki;
אל ירא בפלגות נהרי נחלי דבש וחמאה׃
18 akozongisa bambuma ya mosala na ye mobimba, akomela ata moko te, akotikala kosepela te na litomba oyo azwaki na mombongo na ye.
משיב יגע ולא יבלע כחיל תמורתו ולא יעלס׃
19 Pamba te anyokolaki babola mpe atikaki bango lokola bato bazangela, abotolaki ndako ya bato na esika ya kotonga ndako na ye moko.
כי רצץ עזב דלים בית גזל ולא יבנהו׃
20 Solo, lokoso na ye ya kozwa mingi ekosila te, akoki komibikisa te na nzela ya bomengo na ye.
כי לא ידע שלו בבטנו בחמודו לא ימלט׃
21 Ayebaki te kopekisa lokoso ya libumu na ye, yango wana bomengo na ye mpe ekowumela te.
אין שריד לאכלו על כן לא יחיל טובו׃
22 Wana azali kati na bomengo, pasi ekokomela ye, kilo nyonso ya pasi ekokweyela ye.
במלאות שפקו יצר לו כל יד עמל תבואנו׃
23 Wana azali kotondisa libumu na ye, Nzambe akosopela ye kanda makasi na Ye, mpe ekonokela ye lokola bilei.
יהי למלא בטנו ישלח בו חרון אפו וימטר עלימו בלחומו׃
24 Ata akimi liboso ya ebundeli ya ebende, mbanzi ya bronze ekotobola ye;
יברח מנשק ברזל תחלפהו קשת נחושה׃
25 soki abimisi songe ya mbanzi yango na libale na ye elongo na makila ya mbuma-mbuma, somo ekoyela ye.
שלף ויצא מגוה וברק ממררתו יהלך עליו אמים׃
26 Molili makasi ezali kozela libula na ye, moto makasi oyo moto apelisi te ekozikisa ye elongo na biloko oyo ekotikala kati na ndako na ye.
כל חשך טמון לצפוניו תאכלהו אש לא נפח ירע שריד באהלו׃
27 Likolo ekobimisa polele mabe na ye, mabele ekotelemela ye;
יגלו שמים עונו וארץ מתקוממה לו׃
28 mayi ekomema ndako na ye mpe biloko nyonso ya ndako na ye, na mokolo ya kanda ya Nzambe.
יגל יבול ביתו נגרות ביום אפו׃
29 Yango nde lifuti oyo Nzambe abongisi mpo na moto mabe, libula oyo Nzambe alaki ye. »
זה חלק אדם רשע מאלהים ונחלת אמרו מאל׃

< Yobo 20 >