< Yobo 19:14 >

14 balingami na ngai balimwe, mpe baninga na ngai babosani ngai;
they have ceased
Strongs:
Lexicon:
חָדַל
Hebrew:
חָדְל֥וּ
Transliteration:
cha.de.Lu
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to cease
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male or female people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
חָדַל
Transliteration:
châdal
Pronounciation:
khaw-dal'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to be flabby, i.e. (by implication) desist; (figuratively) be lacking or idle; cease, end, fall, forbear, forsake, leave (off), let alone, rest, be unoccupied, want.; a primitive root

kindred
Strongs:
Lexicon:
קָרֹב
Hebrew:
קְרוֹבָ֑/י
Transliteration:
ke.ro.Va
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
near
Morphhology:
Adjective (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
DESCRIBING male people or things, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
קָרוֹב
Transliteration:
qârôwb
Pronounciation:
kaw-robe'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adjective
Definition:
near (in place, kindred or time); allied, approach, at hand, [phrase] any of kin, kinsfold(-sman), (that is) near (of kin), neighbour, (that is) next, (them that come) nigh (at hand), more ready, short(-ly).; or קָרֹב; from h7126 (קָרַב)

my
Strongs:
Lexicon:
Ps1c
Hebrew:
קְרוֹבָ֑/י
Transliteration:
i
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּֽ/מְיֻדָּעַ֥/י
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad

acquaintances
Strongs:
Lexicon:
יָדַע
Hebrew:
וּֽ/מְיֻדָּעַ֥/י
Transliteration:
me.yu.da.'A
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to know
Morphhology:
Verb : Pual (Intensive/resultive/transtive, Passive) Participle passive (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY being done to male people or things, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
יָדַע
Transliteration:
yâdaʻ
Pronounciation:
yaw-dah'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot.; a primitive root

my
Strongs:
Lexicon:
Ps1c
Hebrew:
וּֽ/מְיֻדָּעַ֥/י
Transliteration:
i
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad

they have forgotten
Strongs:
Lexicon:
שָׁכַח
Hebrew:
שְׁכֵחֽוּ/נִי\׃
Transliteration:
she.khe.Chu.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to forget
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male or female people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
שָׁכַח
Transliteration:
shâkach
Pronounciation:
shaw-kakh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to mislay, i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention; [idiom] at all, (cause to) forget.; or שָׁכֵחַ; a primitive root

me
Strongs:
Lexicon:
Os1c
Hebrew:
שְׁכֵחֽוּ/נִי\׃
Transliteration:
ni
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
שְׁכֵחֽוּ/נִי\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad

< Yobo 19:14 >