< Ezayi 4 >

1 Na mokolo wana, basi sambo bakokangama na mobali moko mpe bakoloba: « Tokomileisa biso moko mpe tokomilatisa biso moko; yo, ndima kaka ete tobengama na kombo na yo! Longola soni na biso! »
When that happens, [there will be very few unmarried men still alive]. [As a result], seven [unmarried] women will grab one man, and say, “Allow us [all] to marry you [IDM]! We will provide our own food and clothing. All that we want is to no longer be disgraced [because of not being married].”
2 Na mokolo wana, nkona ya Yawe ekokoma kitoko mpe nkembo, bongo mbuma ya mabele ekosala lokumu mpe nkembo, ya ndambo ya bana ya Isalaele oyo babiki.
[But] some day, Israel [MTY] will be [very] beautiful and great/glorious. The people of Israel who will still be there will be very proud of the wonderful fruit that grows in their land.
3 Bato oyo bakotikala na Siona mpe ba-oyo bakovanda na Yelusalemi bakobengama basantu: bango nyonso oyo bakombo na bango ekomama kati na bato oyo batikali na bomoi na Yelusalemi.
All the people who will remain in Jerusalem, who were not killed when Jerusalem was destroyed, whose names are listed among those who live there, will be [called] holy.
4 Yawe akolongola botutu ya basi ya Siona, akopetola Yelusalemi oyo ekomaki mbindo na bilembo ya makila, na nzela ya molimo ya kosambisa mpe ya moto.
[That will happen when] Yahweh washes away the guilt of the women of Jerusalem, and when he stops the violence [MET] [on the streets of Jerusalem] by punishing [the people of Jerusalem]. When he does that, it will be like a fire to burn up all the impure things.
5 Boye, Yawe akokela na likolo ya ngomba mobimba ya Siona mpe na likolo ya bato oyo basanganaka kuna: lipata na tango ya moyi, mpe kongenga ya moto na tango ya butu. Bongo na likolo na nyonso, nkembo na Yawe ekozipa bango.
Then Yahweh will send a cloud of smoke every day and a flaming fire every night to cover Jerusalem and [all] those who gather there; it will be [like] a glorious canopy over the city
6 Ekozala lokola ndako ya matiti oyo epesaka pio na tango ya molunge ya moyi makasi, ekimelo mpe ebombamelo na tango ya mopepe makasi mpe na tango ya mvula.
that will shelter the people from the sun during the daytime and protect them when there are windstorms and rain.

< Ezayi 4 >