< Oze 7:4 >

4 Bango nyonso bazali bandumba, bapelaka na posa lokola moto ya fulu ya mapa, oyo molambi mapa akobaka te kobakisa koni, wuta na tango asangisaki farine kino mapa evimba.
all of
Strongs:
Lexicon:
כֹּל
Hebrew:
כֻּלָּ/ם֙
Transliteration:
ku.La
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
all
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כֹּל
Transliteration:
kol
Gloss:
all
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" h3606)
Strongs
Word:
כֹּל
Transliteration:
kôl
Pronounciation:
kole
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from h3634 (כָּלַל)

them
Strongs:
Lexicon:
Pp3m
Hebrew:
כֻּלָּ/ם֙
Transliteration:
m
Context:
Continue previous word
Gloss:
their
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הֶם
Transliteration:
hem
Gloss:
their
Morphhology:
Hebrew their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural

[are] adulterers
Strongs:
Lexicon:
נָאַף
Hebrew:
מְנָ֣אֲפִ֔ים
Transliteration:
me.Na.'a.Fim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to commit adultery
Morphhology:
Verb : Piel (Intensive/resultive/transtive, Active) Participle (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY being done by male people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נָאַף
Transliteration:
na.aph
Gloss:
to commit adultery
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to commit adultery 1a) (Qal) 1a1) to commit adultery 1a1a) usually of man 1a1a1) always with wife of another 1a1b) adultery (of women) (participle) 1a2) idolatrous worship (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to commit adultery 1b1a) of man 1b1b) adultery (of women) (participle) 1b2) idolatrous worship (fig.)
Strongs
Word:
נָאַף
Transliteration:
nâʼaph
Pronounciation:
naw-af'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to commit adultery; figuratively, to apostatize; adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman that breaketh wedlock.; a primitive root

like
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
כְּמוֹ
Hebrew:
כְּמ֣וֹ
Transliteration:
ke.Mo
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כְּמוֹ
Transliteration:
ke.mo
Gloss:
like
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
adv 1) like, as, the like of which conj 2) when, according as, as it were
Strongs > h3644
Word:
כְּמוֹ
Transliteration:
kᵉmôw
Pronounciation:
kem-o'
Language:
Hebrew
Definition:
a form of the prefix 'k-', but used separately as, thus, so; according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth.; or כָּמוֹ; (compare h3651 (כֵּן))

an oven
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
תַּנּוּר
Hebrew:
תַנּ֔וּר
Transliteration:
ta.Nur
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
oven
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
תַּנּוּר
Transliteration:
tan.nur
Gloss:
oven
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
furnace, oven, fire-pot, (portable) stove 1a) for cooking 1b) of God's wrath, His furnace (fig) 1c) of hunger, desire for evil 1d) fire-pot
Strongs > h8574
Word:
תַּנּוּר
Transliteration:
tannûwr
Pronounciation:
tan-noor'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a fire-pot; furnace, oven.; from h5216 (נִיר)

burning
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
בָּעַר
Hebrew:
בֹּעֵ֖רָה
Transliteration:
bo.'E.rah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
burn
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a female person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to burn, ignite
Tyndale
Word:
בָּעַר
Transliteration:
ba.ar
Gloss:
to burn: burn
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
burn/ignite to burn, consume, kindle, be kindled 1a) (Qal) 1a1) to begin to burn, be kindled, start burning 1a2) to burn, be burning 1a3) to burn, consume 1a4) Jehovah's wrath, human wrath (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to kindle, burn 1b2) to consume, remove (of guilt) (fig.) 1c) (Hiphil) 1c1) to kindle 1c2) to burn up 1c3) to consume (destroy) 1d) (Pual) to burn
Strongs > h1197
Word:
בָּעַר
Transliteration:
bâʻar
Pronounciation:
baw-ar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); to be(-come) brutish; be brutish, bring (put, take) away, burn, (cause to) eat (up), feed, heat, kindle, set (on fire), waste.; a primitive root; also as denominative from h1198 (בַּעַר)

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מֵֽ/אֹפֶ֑ה
Transliteration:
me.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

a baker
Strongs:
Lexicon:
אָפָה
Hebrew:
מֵֽ/אֹפֶ֑ה
Transliteration:
'o.Peh
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to bake
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אָפָה
Transliteration:
a.phah
Gloss:
to bake
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to bake 1a) (Qal) 1a1) to bake 1a2) (subst) baker 1b) (Niphal) to be baked, baked
Strongs
Word:
אָפָה
Transliteration:
ʼâphâh
Pronounciation:
aw-faw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to cook, especially to bake; bake(-r, (-meats)).; a primitive root

[who] he ceases
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
שָׁבַת
Hebrew:
יִשְׁבּ֣וֹת
Transliteration:
yish.Bot
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to cease
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שָׁבַת
Transliteration:
sha.vat
Gloss:
to cease
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to cease, desist, rest 1a) (Qal) 1a1) to cease 1a2) to rest, desist (from labour) 1b) (Niphal) to cease 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to cease, put an end to 1c2) to exterminate, destroy 1c3) to cause to desist from 1c4) to remove 1c5) to cause to fail
Strongs > h7673
Word:
שָׁבַת
Transliteration:
shâbath
Pronounciation:
shaw-bath'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to repose, i.e. desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific); (cause to, let, make to) cease, celebrate, cause (make) to fail, keep (sabbath), suffer to be lacking, leave, put away (down), (make to) rest, rid, still, take away.; a primitive root

stirring up
Strongs:
Lexicon:
עוּר
Hebrew:
מֵעִ֔יר
Transliteration:
me.'Ir
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to rouse
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עוּר
Transliteration:
ur
Gloss:
to rouse
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to rouse oneself, awake, awaken, incite 1a) (Qal) to rouse oneself, awake 1b) (Niphal) to be roused 1c) (Polel) to stir up, rouse, incite 1d) (Hithpolel) to be excited, be triumphant 1e) (Hiphil) 1e1) to rouse, stir up 1e2) to act in an aroused manner, awake
Strongs
Word:
עוּר
Transliteration:
ʻûwr
Pronounciation:
oor
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to wake (literally or figuratively); (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom] master, raise (up), stir up (self).; a primitive root (rather identical with through the idea of opening the eyes)

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מִ/לּ֥וּשׁ
Transliteration:
mi.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

kneading
Strongs:
Lexicon:
לוּשׁ
Hebrew:
מִ/לּ֥וּשׁ
Transliteration:
Lush
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to knead
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Infinitive Construct
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
לוּשׁ
Transliteration:
lush
Gloss:
to knead
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
(Qal) to knead (dough)
Strongs
Word:
לוּשׁ
Transliteration:
lûwsh
Pronounciation:
loosh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to knead; knead.; a primitive root

[the] dough
Strongs:
Lexicon:
בָּצֵק
Hebrew:
בָּצֵ֖ק
Transliteration:
ba.Tzek
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
dough
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
בָּצֵק
Transliteration:
ba.tseq
Gloss:
dough
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
dough (unleavened)
Strongs
Word:
בָּצֵק
Transliteration:
bâtsêq
Pronounciation:
baw-tsake'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
dough (as swelling by fermentation); dough, flour.; from h1216 (בָּצֵק)

until
Strongs:
Lexicon:
עַד
Hebrew:
עַד\־
Transliteration:
'ad-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
till
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עַד
Transliteration:
ad
Gloss:
till
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
prep 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as 1a) of space 1a1) as far as, up to, even to 1b) in combination 1b1) from.as far as, both.and (with 'min' -from) 1c) of time 1c1) even to, until, unto, till, during, end 1d) of degree 1d1) even to, to the degree of, even like conj 2) until, while, to the point that, so that even Aramaic equivalent: ad (עַד "till" h5705)
Strongs
Word:
עַד
Transliteration:
ʻad
Pronounciation:
ad
Language:
Hebrew
Definition:
as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.; properly, the same as h5703 (עַד) (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
עַד\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

is leavened
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
חָמֵץ
Hebrew:
חֻמְצָתֽ/וֹ\׃
Transliteration:
chum.tza.T
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to leaven
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Infinitive Construct
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חָמֵץ
Transliteration:
cha.mets
Gloss:
to leaven
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to be leavened, be sour 1a) (Qal) to be leavened 1b) (Hiphil) to taste something leavened 1c) (Hithpael) to be embittered, grieved
Strongs > h2556
Word:
חָמֵץ
Transliteration:
châmêts
Pronounciation:
khaw-mates'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to be pungent; i.e. in taste (sour, i.e. literally fermented, or figuratively, harsh), in color (dazzling); cruel (man), dyed, be grieved, leavened.; a primitive root

it
Strongs:
Lexicon:
Ss3m
Hebrew:
חֻמְצָתֽ/וֹ\׃
Transliteration:
o
Context:
Continue previous word
Gloss:
he
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נּוּ
Transliteration:
nu
Gloss:
he
Morphhology:
Hebrew he, subject pronoun - subject 3rd person masculine singular
Definition:
Personal subject pronoun - suffix for some adverbs and infinitives: 3rd person masculine singular

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
חֻמְצָתֽ/וֹ\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Oze 7:4 >